| Emma realizes that they were wrong about Regina, and she worries that there will be consequences for misjudging her. | Эмма понимает, что они были неправы насчёт Реджины и она беспокоится, что будут последствия. |
| The book makes comparatively concrete suggestions about the possible material structure of memes, and provides two empirically rich case studies. | В книге делаются сравнительно конкретные гипотезы насчёт возможных материальных структур мемов и приводятся два эмпирически богатых исследования. |
| Frankie has suspicions about Marcello, but his job is to stay on the sidelines. | У Фрэнки есть сомнения насчёт Марчелло, однако он должен оставаться в стороне - такова его работа. |
| Please contact the admin of the Quake II server for support about file checks. | Пожалуйста, свяжитесь с админом игрового сервера Ку2 для помощи насчёт проверки файлов. |
| I just forgot about a... charter school meeting. | Я тут забыла про встречу насчёт школы. |
| They held common concerns about the imminent conflict in Europe which they viewed as the outcome of the pernicious influence of nationalism. | У них были схожие беспокойства насчёт надвигающегося конфликта в Европе: они оба считали его результатом разрушительного влияния национализма. |
| Carrie confesses that she no longer trusts her own instincts after she was so completely wrong about Brody. | Кэрри признаётся, что она больше не доверяет своей интуиции после того, как она сильно ошиблась насчёт Броуди. |
| And word or two about reptiles. | А теперь пару слов насчёт пресмыкающихся. |
| The Romney people still feeling good about Florida? | У штаба Ромни до сих пор хорошие предчувствия насчёт Флориды? |
| Al Jean was very nervous about how they could write a whole new season with such a small crew. | Эл Джин был взволнован насчёт того, как они создадут полностью новый сезон с таким малым количеством работников. |
| Inafune's supervisor was "especially unsure" about the usefulness of the Energy Tanks. | Руководитель Инафунэ был «особенно не уверен» насчёт полезности Энергетических баков. |
| I should have told you about the meds thing, Rush. | Я должен тебе признаться насчёт тех лекарств, Раш. |
| I spoke to an attorney about leaving rick. | Я разговаривала с адвокатом насчёт возможности развода с Риком. |
| Him, I can't do anything about. | Насчёт этого я поделать ничего не смогу. |
| Just be sure you're right about this one. | Только убедитесь, что вы правы насчёт этого. |
| You don't have to try and make me feel better about this. | Тебе не нужно пытаться успокоить меня насчёт этого. |
| I need to ask you about Tom. | Мне нужно спросить тебя насчёт Тома. |
| I don't know about João, but Maria lost her father when she was young. | Я не знаю насчёт Жуана, но Мария потеряла отца, когда была совсем молодой. |
| Lavon Volski had some ideas about what to do next. | У Вольского было несколько идей насчёт того, что делать дальше. |
| I say we assume House was right about the anaphylaxis. | Хорошо, допустим, Хаус прав насчёт анафилаксии. |
| Maybe I was wrong about you. | Может, я и ошибался насчёт тебя. |
| So the guys were with Vlad at the lake, but they lied about it. | Значит, эти парни были с Владом на озере и соврали насчёт этого. |
| I like two or three... but I'm not really sure about one of them. | Мне нравятся два или три... но я не совсем уверен насчёт одного из них... |
| I just wanted to give you a little hint about my brother, Edward. | Я только хочу сделать вам небольшой намёк насчёт моего брата Эдварда. |
| Now, I talked with Michael Sheen about Aro before doing this. | Я говорил с Майклом Шином насчёт Аро до начала съёмок. |