| It's about a young child you may have been in contact with. | Я насчёт ребёнка, с которым вы, возможно, общались. |
| We can be rest assured about the authenticity? | Я могу быть спокойным насчёт подлинности? |
| Think I've been complaining too much about the movie? | Думаешь, я много говорю насчёт своего фильма? |
| I just wanted to say how sorry I am about tonight, and... I want to make sure that we're okay. | Я просто хотела сказать, как мне жаль насчёт вчерашнего, и... я хочу убедиться, что у нас всё в порядке. |
| What about the fact that she's good enough for me? | Как насчёт того, что она подходит мне? |
| Dear sir, We are very surprised we did not receive your answer about the 10,000 tons of wood. | Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева. |
| So have you thought about our little talk? | Так, как насчёт нашей маленькой беседы? |
| Potter, Weasley, how about you? | Поттер, Визли, как насчёт вас? |
| Mary, about my marriage, I just want you to know that there never really was anything to it. | Насчёт моего брака, я только хочу сказать, что на самом деле, это не имело никакого значения. |
| It was about Emilia's classes, did she tell you? | Мы звонили насчёт занятий для Эмилии, она тебе уже сказала? |
| you were right about that game. | Ты была права насчёт этой игры. |
| Well, how about a little playacting then? | Тогда как насчёт небольшой ролевой игры? |
| What do we know about Clay's old lady killing Edmond? | Что мы решили насчёт дамы Клэя убившей нашего Эдди? |
| There's one more thing about Tracy I think you should know. | Ах да, ещё одно насчёт Трейси. |
| And what about all that stuff in your backpack? | А что насчёт вещей в твоём рюкзаке? |
| How about we tell them Liam's my kid? | Как насчёт сказать им, что Лиам - мой ребенок? |
| What about the photo for Nana? | А как насчёт семейного фото для бабули? |
| Tonight, how about a nice game of chess? | Эй, сегодня вечером, как насчёт поиграть в шахматы? |
| How about Meghan Carlson... congenital airway obstruction? | Как насчёт врождённой обструкции дыхательных путей Меган Карлсон? |
| Excuse me, but what about this computer? | Извините, но что насчёт этого компьютера? |
| What about the Brigade Leader and me? | Что насчёт бригадного командира и меня? |
| He smiled and said, 'Are you sure about this? | Он улыбнулся и сказал: Ты точно уверена насчёт этого? . |
| Did you leak the details about the power station to Edwin Bloom? | Это вы проговорились Эдвину Блуму о подробностях насчёт электростанции? |
| Why did you lie about those boots? | Почему ты мне соврал насчёт тех сапог? |
| What about my son, the king? | Что насчёт моего сына, короля? |