Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Did you talk to Mom about the travel team? Ты разговаривал с мамой насчёт игр на выезде?
Did you mean what you said about it being an uncompromising work of art? Ты это серьёзно говорил, насчёт того, что это бескомпромиссное произведение искусства?
I mean, I guess if you guys feel that strongly about Karen, then maybe it was for the best. То есть, наверное, если вы так уверены насчёт Карен, то может это к лучшему.
By the way, you were right about that chess move. I was dead in two. Кстати, ты был прав насчёт шахмат, меня победили в два хода.
"Are you sure about the witnesses?" "Вы уверены насчёт свидетелей?"
What my brother called you about, belongs to me, okay? То, насчёт чего мой брат вас вызвал, принадлежит мне. Ясно?
How about the recent stint in prison? Как насчёт его недавнего срока в тюрьме?
Well how about Christy's impossible situation? А что насчёт безвыходного положения Кристи?
What about Sully O'Dare or Andrew Peterson? Что насчёт Салли О'Дейра и Эндрю Питерсона?
See, I'm not 1 00% confident about this stuff, and that's what kills me. Видите, я не уверен на 100% насчёт этого материала, и это убивает меня.
"What about the helmets?" "Так что насчёт шлемов?"
DL: What about Leahy? (Laughter) Донэл: «Что насчёт Лехи?» (Смех)
What about the fingerprint at the scene? Как насчёт отпечатков пальцев на месте преступления?
What about the giant list of things April was doing? Как же насчёт огромного списка, которым занималась Эйприл?
Well, how about I come up there? Чтож... а как насчёт того, чтобы я приехал?
What about people with anxiety issues? Что насчёт людей с тревожными расстройствами?
Did you see his nonsense about the Daylight Savings? Слышали, что он нёс насчёт перехода на летнее время?
Is there any chance that the police are right about him? Есть вероятность, что полиция права насчёт него?
What about the guy who did this to me? Как насчёт парня, который сделал это со мной?
And what about my new job? А как насчёт моего нового дельца?
What about the landlord's brother, Jem? А что насчёт брата владельца, Джема?
Look, if this is about my bill, I'm not paying for this damage. Если это насчёт счёта, то я не буду платить за этот погром.
But what about a ball game? Но как насчёт игры в мяч?
I might have been a little optimistic about 45 minutes. Возможно я был немного оптимистичен насчёт 45 минут
So what about the poorest two billion? А как же насчёт беднейших 2-х миллиардов?