| Maybe I was wrong about this. | Может быть, я ошибался насчёт этого. |
| I mean, I wouldn't worry about it too much. | Я имею в виду, я бы не стал сильно беспокоиться насчёт этого. |
| What about Luther Vick's tattoo? | А как насчёт татуировки Лютера Вика "Отрезать здесь"? |
| Saul, I have been right about him this whole time. | Сол, я никогда не ошибалась насчёт него. |
| Well, I see you've taken our advice about relaxing. | О, видно, что вы прислушались к нашему совету насчёт расслабления. |
| That's why Pearl kept badgering me about the tank. | Вот почему Перл изводила меня насчёт камеры. |
| So... what about... Saturday, 14th September 1929? | В общем... как насчёт субботы, 14-го сентября 1929 года? |
| What about your parents, Paddy? | А что насчёт твоих родителей, Пэдди? |
| If this is about that pic in The Globe... | Если это насчёт той фотографии в "Глоуб"... |
| I had a vision about them, a prophecy. | У меня было видение насчёт них, пророчество. |
| I was just meeting with Allison about a trip. | Я только что встречалась с Эллисон насчёт поездки. |
| I need to talk to Al-Amin about safe passage. | Мне нужно поговорить с аль-Амином насчёт безопасного прохода. |
| It's about something that you wrote eight years ago, on cross-species DNA. | Я насчёт того, что вы написали о межвидовой ДНК восемь лет назад. |
| Okay, what about Project Jellyfish? | А что насчёт проекта "Медуза"? |
| Mayor, what about the recent controversy regarding... | Мэр, а что насчёт недавних споров в отношении... |
| We have rules in our family about social media. | У нас есть семейные правила насчёт социальных сетей. |
| My instincts were right about you, Gunnar. | Моё предчувствие не ошиблось насчёт тебя, Гуннар. |
| I'm afraid you're wrong about that, Ms. Glenanne. | Боюсь, что вы ошибаетесь насчёт этого, мисс Гленнен. |
| Frank, what about those student protesters? | Фрэнк, а что насчёт тех студентов с протеста? |
| It's just... I have a thing about being late. | Просто... у меня есть пунктик насчёт опозданий. |
| Your mom and I have very strong opinions about that. | У нас с вашей мамой очень строгие убеждения насчёт этого. |
| Well, it's about your idea for modernizing the retail space. | Ну, это насчёт твоей идеи по модернизации розничной торговли. |
| They're lying about the date it was conceived. | Они лгут насчёт даты его зачатия. |
| Listen, Deacon, about before... | Слушай, Дикон, насчёт вчерашнего. |
| She completely understood about poor Agnes and immediately invited me to go instead. | Она поняла насчёт бедняжки Агнес, и немедленно пригласила меня вместо неё. |