Maybe I was wrong about this. |
Может быть, я ошибался насчёт этого. |
I mean, I wouldn't worry about it too much. |
Я имею в виду, я бы не стал сильно беспокоиться насчёт этого. |
What about Luther Vick's tattoo? |
А как насчёт татуировки Лютера Вика "Отрезать здесь"? |
Saul, I have been right about him this whole time. |
Сол, я никогда не ошибалась насчёт него. |
Well, I see you've taken our advice about relaxing. |
О, видно, что вы прислушались к нашему совету насчёт расслабления. |
That's why Pearl kept badgering me about the tank. |
Вот почему Перл изводила меня насчёт камеры. |
So... what about... Saturday, 14th September 1929? |
В общем... как насчёт субботы, 14-го сентября 1929 года? |
What about your parents, Paddy? |
А что насчёт твоих родителей, Пэдди? |
If this is about that pic in The Globe... |
Если это насчёт той фотографии в "Глоуб"... |
I had a vision about them, a prophecy. |
У меня было видение насчёт них, пророчество. |
I was just meeting with Allison about a trip. |
Я только что встречалась с Эллисон насчёт поездки. |
I need to talk to Al-Amin about safe passage. |
Мне нужно поговорить с аль-Амином насчёт безопасного прохода. |
It's about something that you wrote eight years ago, on cross-species DNA. |
Я насчёт того, что вы написали о межвидовой ДНК восемь лет назад. |
Okay, what about Project Jellyfish? |
А что насчёт проекта "Медуза"? |
Mayor, what about the recent controversy regarding... |
Мэр, а что насчёт недавних споров в отношении... |
We have rules in our family about social media. |
У нас есть семейные правила насчёт социальных сетей. |
My instincts were right about you, Gunnar. |
Моё предчувствие не ошиблось насчёт тебя, Гуннар. |
I'm afraid you're wrong about that, Ms. Glenanne. |
Боюсь, что вы ошибаетесь насчёт этого, мисс Гленнен. |
Frank, what about those student protesters? |
Фрэнк, а что насчёт тех студентов с протеста? |
It's just... I have a thing about being late. |
Просто... у меня есть пунктик насчёт опозданий. |
Your mom and I have very strong opinions about that. |
У нас с вашей мамой очень строгие убеждения насчёт этого. |
Well, it's about your idea for modernizing the retail space. |
Ну, это насчёт твоей идеи по модернизации розничной торговли. |
They're lying about the date it was conceived. |
Они лгут насчёт даты его зачатия. |
Listen, Deacon, about before... |
Слушай, Дикон, насчёт вчерашнего. |
She completely understood about poor Agnes and immediately invited me to go instead. |
Она поняла насчёт бедняжки Агнес, и немедленно пригласила меня вместо неё. |