| But what about the aspergillus fungus we found under the sink? | Что насчёт грибка, который мы нашли под раковиной? |
| I wasn't lying about it though | Хотя и не врал насчёт них. |
| And how about your feelings for Alec? | А что насчёт твоих чувств к Алеку? |
| Did you get offended about the stature comment? | Кстати, ты не обиделась насчёт роста? |
| How about a benchwarmer who's afraid of puppets? | Как насчёт запасного игрока, который боится кукол? |
| Well, I sort of see his point about paragraph "c." | Где-то я понимаю его отношение насчёт параграфа "С". |
| It's about my - my parents. | Это насчёт моих... моих родителей. |
| Well, how's about I tell you who I'm not, Alcide. | Ну, как насчёт того, что я скажу тебе кем я не являюсь, Элсид. |
| What about going out for dinner? | Как насчёт того, чтобы пойти поужинать? |
| For your big meeting about going back to the government? | Насчёт твоего возвращения на правительственную работу? |
| If you want to worry, then worry about meeting and Stephen and Danny. | Если хочешь поволноваться, волнуйся насчёт встречи со Стивеном и Дэни. Почему? |
| How about the plight of the giant panda bear? | Как насчёт тяжкой судьбы большой панды? |
| I have a feeling our domestic colleagues at the FBI haven't been completely forthright with us about our Mr. Reni. | У меня есть предчуствие, что наши коллеги из ФБР не были достаточно откровенны с нами насчёт нашего Мистера Рени. |
| How about "spackle boy?" | А как насчёт "парниша-шпаклёвщик"? |
| What about you, why are you doing it? | А что насчёт вас, зачем вы это делаете? |
| What about electricity and running water? | А как насчёт электричества и водопровода? |
| How about a cup of coffee? | Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо. |
| How about when you're not working? | А как насчёт промежутков между работой? |
| You've been talking to Tammy about the lot? | Рон. Ты говорил с Тэмми насчёт участка? |
| What about the messages she sent to me? | А как насчёт её сообщений ко мне? |
| Sweetheart... I don't know about you, but that is not the way I was raised. | Милая, я не знаю насчёт тебя, но меня воспитали по-другому. |
| What about the travelers who may be affected by your strike? | А как насчёт пассажиров, на которых может отразиться ваша забастовка? |
| Okay, no party, but what about a simple kickback? | Ладно, никакой вечеринки, но как насчёт спокойных посиделок? |
| So are you sure about this whole moving-in thing? | Ну так вы уверены насчёт всего этого дела с переездом? |
| How about a snow cone on me? | Как насчёт мороженого за мой счёт? |