I tell you what, since we're both doing so well, how about a little friendly wager? |
Вот, что я тебе скажу: раз уж у нас обоих дела идут неплохо, как насчёт маленького дружеского пари? |
Now I'll sleep with my feet pointing any way that suits Julia but do you expect a grown man to believe about walking to Heaven? |
Я, разумеется, готов спать ногами в любом направлении, как захочет Джулия, но неужели вы думаете, что взрослый человек может поверить насчёт шагания на небо? |
What about Walker never missing a shot in his entire life, and that day, suddenly missing three? |
А что насчёт Уолкера, который не пропустив ни одного выстрела за всю свою жизнь, в тот день внезапно пропустил три? |
So how about, instead of you "remaining hopeful," you go sit in front of that door and start grabbing' what comes under it? |
Так как насчёт того, чтобы вместо "не теряю надежду", ты села напротив этой двери и начала ловить то, что ползёт из-под неё? |
How about something along the lines of "I cannot wait to share one life, one home, one consciousness"? |
Как насчёт чего-нибудь такого: "Не могу дождаться разделить с тобой одну жизнь, один дом, одно сознание"? |
Ryan, I know you don't believe me about the job, but these are e-mails between myself, |
Райан, я знаю, ты мне не веришь насчёт этой работы, но вот переписка между мной, |
And before you say the cheque your granny gave you For your birthday, How about gus' college fund? |
И прежде чем ты расскажешь про чек, который тебе подарила твоя бабушка на день рождения - как насчёт фонда колледжа для Гаса? |
What was interesting about Michael's when he was explaining it, what I - the one thing I thought was interesting is that he didn't know what fabric he used. |
Что было интересно насчёт Майкла, когда он объяснял дизайн, я... я подумал, что было интересно, что он не знал, какую ткань использовал. |
I didn't want to believe it, I kept... I kept hoping I was wrong about this. |
Я не хотел в это верить, я продолжал... я продолжал надеяться, что ошибался насчёт всего этого. |
Well, while you're at it how about clearing a path to the bedroom? |
Ну, если ты в тупике, как насчёт того, чтобы расчистить путь к спальне? |
And when I am well, assuming you're still a single man how about you ask me out? |
И когда я выздоровлю, если ты всё ещё будешь одинок... как насчёт того, чтобы пригласить меня на свидание? |
So, look, how about I take this silver knife, and start carving some dog until you behave? |
Итак, как насчёт того, что я возьму этот серебряный нож, и начну резать одну собаку, пока она не начнёт вести себя хорошо? |
So how about I go this way, and you don't? |
Как насчёт того, чтобы я пошёл туда, а ты нет? |
How about just for one minute you entertain the possibility that I'm right? |
Как насчёт того, чтобы хоть на минуту просто предположить, что я прав? |
Your mother wants me to talk to you about what's gotten into you. |
Мама хочет, чтобы я с тобой поговорил насчёт того, что с тобой произошло! |
Mr. Wills, next time you bench one of our leads, how about a heads up? |
Мистер Уиллс, в следующий раз когда выпосадите на скамейку запасных одного из наших ведущих актёров, как насчёт предупреждения? |
How about once a week, on a night of your choosing, we go on a date? |
Как насчёт того, чтобы раз в нёдёлю, в вёчёр по твоёму выбору, ходить на свидания? |
What about Ann Month and Ben Month? |
Как насчёт месяца Энн и месяца Бена? |
How about you give me a hand help look for somebody who knows you, Chip? |
А как насчёт предложения подать мне руку помощи для поиска того, кто знает тебя, Чип? |
I said, "Well, I agree with you about the four and the zero, but nine is definitely not green!" |
Я ответила: «Ладно, я согласна с тобой насчёт четвёрки и нуля, но девятка точно не зелёная!» |
He also stated about the scene, We created things for him to look at that were evoking Pompeii, the aftermath of the dragon fire and what it does to the humans all around him, as well as the destruction of the actual wagons. |
Он также сказал насчёт сцены: «Мы создали вещи, на которые он должен был смотреть, и они должны были побуждать ощущение от Помпеи, последствия драконьего огня и то, что он делает с людьми вокруг него, а также разрушение настоящих повозок. |
What about side by side with a friend? |
А как насчёт - бок о бок с другом? |
What about juice boxes in the break room for the children you'll be hiring? |
Как насчёт коробок с соком в комнате отдыха для детей, которые работают на Вас? |
What about that that thing you take? -Thing? |
А как насчёт той штуки, которую вы даёте? |
If your eyesight's that bad, what about your memory? |
Зрение у тебя ни к чёрту, а как насчёт памяти? |