I think that if you are serious about being with her, you have to. |
Я думаю, что если у тебя серьёзные намерения насчёт неё, ты должен. |
How about spending some time with your other babies? |
Как насчёт того, чтобы уделить немного времени другим малышам? |
I've just been thinking about what you said regarding not wanting a baby, and I have to admit, I was a little thrown. |
Я всё раздумываю над твоими словами насчёт того, что ты не хочешь детей, и должна признать, меня это ошеломило. |
And how about you just leave and go back to your station? |
А как насчёт того, чтобы вы просто вышли отсюда и вернулись в свой полицейский участок? |
So, no jibber-jabber about who wants what and who's getting this. |
Короче, никакого трёпа насчёт того, чего кому хочется и что кому подарят. |
All right, how about getting over top of it? |
Ладно, как насчёт зависнуть над ним? |
But what about the good times, Jack? |
Но что насчёт хороших времен Джек? |
What about the last good memory of you and your dad? |
Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце? |
Well, I don't know about finding this Tyson Reed dude, but I think I may have found something on the captain's computer. |
Я не знаю насчёт поисков этого Тайсона Рида, но, кажется, я что-то нашёл на компьютере капитана. |
What about the agents that sabotaged the Czarna refinery? |
Что насчёт агентов, которые саботировали нефтезавод в Чарне? |
But what about Asimov's Three Laws of Robotics? |
А что насчёт трёх законов робототехники Азимова? |
What about "Smoke and Mirrors"? |
Как насчёт "Дыма и зеркал"? |
How about you wait until it's a fair fight? |
Как насчёт подождать, пока это не будет честный бой? |
Why did you think that I would lie about a gun? |
почему вы подумали, что я соврал насчёт пистолета? |
How about you go help set up for Carl's party? |
Как насчёт помочь организовать вечеринку для Карла? |
What about the elevator at the old lair? |
А как насчёт лифта в старом логове? |
What about the high school friends Falco was meeting? |
Что насчёт школьных друзей, с которыми встречался Фалько? |
Aram, are you sure about those coordinates? |
Арам, ты уверен, насчёт координат? |
What about the trauma of separation? |
А что насчёт переживаний по поводу разлучения? |
"Well, what about tomorrow?" |
"Как насчёт повторить завтра?" |
Is it true about the armistice? |
Это правда, насчёт перемирия, Пауль? |
How about the Strength Tester instead? |
Как насчёт "Силовой совместимости"? |
Not so worried about that, but while you're lodging with me, your parents have entrusted me with their most valuable possession - you. |
Я насчёт этого не так волнуюсь, но пока ты у меня снимаешь комнату, твои родители доверили мне самое ценное, что у них есть - тебя. |
How about we get a couple shots like this? |
Как насчёт того, чтобы сделать пару снимков вот так? |
My dad was just joking about the whole "you have to leave" stuff. |
Папа просто шутил насчёт "тебе лучше уйти" и всё такое. |