| I think that if you are serious about being with her, you have to. | Я думаю, что если у тебя серьёзные намерения насчёт неё, ты должен. |
| How about spending some time with your other babies? | Как насчёт того, чтобы уделить немного времени другим малышам? |
| I've just been thinking about what you said regarding not wanting a baby, and I have to admit, I was a little thrown. | Я всё раздумываю над твоими словами насчёт того, что ты не хочешь детей, и должна признать, меня это ошеломило. |
| And how about you just leave and go back to your station? | А как насчёт того, чтобы вы просто вышли отсюда и вернулись в свой полицейский участок? |
| So, no jibber-jabber about who wants what and who's getting this. | Короче, никакого трёпа насчёт того, чего кому хочется и что кому подарят. |
| All right, how about getting over top of it? | Ладно, как насчёт зависнуть над ним? |
| But what about the good times, Jack? | Но что насчёт хороших времен Джек? |
| What about the last good memory of you and your dad? | Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце? |
| Well, I don't know about finding this Tyson Reed dude, but I think I may have found something on the captain's computer. | Я не знаю насчёт поисков этого Тайсона Рида, но, кажется, я что-то нашёл на компьютере капитана. |
| What about the agents that sabotaged the Czarna refinery? | Что насчёт агентов, которые саботировали нефтезавод в Чарне? |
| But what about Asimov's Three Laws of Robotics? | А что насчёт трёх законов робототехники Азимова? |
| What about "Smoke and Mirrors"? | Как насчёт "Дыма и зеркал"? |
| How about you wait until it's a fair fight? | Как насчёт подождать, пока это не будет честный бой? |
| Why did you think that I would lie about a gun? | почему вы подумали, что я соврал насчёт пистолета? |
| How about you go help set up for Carl's party? | Как насчёт помочь организовать вечеринку для Карла? |
| What about the elevator at the old lair? | А как насчёт лифта в старом логове? |
| What about the high school friends Falco was meeting? | Что насчёт школьных друзей, с которыми встречался Фалько? |
| Aram, are you sure about those coordinates? | Арам, ты уверен, насчёт координат? |
| What about the trauma of separation? | А что насчёт переживаний по поводу разлучения? |
| "Well, what about tomorrow?" | "Как насчёт повторить завтра?" |
| Is it true about the armistice? | Это правда, насчёт перемирия, Пауль? |
| How about the Strength Tester instead? | Как насчёт "Силовой совместимости"? |
| Not so worried about that, but while you're lodging with me, your parents have entrusted me with their most valuable possession - you. | Я насчёт этого не так волнуюсь, но пока ты у меня снимаешь комнату, твои родители доверили мне самое ценное, что у них есть - тебя. |
| How about we get a couple shots like this? | Как насчёт того, чтобы сделать пару снимков вот так? |
| My dad was just joking about the whole "you have to leave" stuff. | Папа просто шутил насчёт "тебе лучше уйти" и всё такое. |