Now, don't worry about the telephone. |
Не беспокойся насчёт телефона. |
How about getting some ribs after we're done? |
Как насчёт погрызть рёбрышек после? |
I've come to see about renting the room. |
Я пришёл насчёт аренды комнаты. |
Dr. Hogarth is right about me. |
Доктор Хогарт насчёт меня прав. |
We're here about your son Trevor. |
Мы насчёт вашего сына Тревора. |
All right, how about, not sure... 132 bucks. |
Как насчёт... 132 баксов. |
So, how about we make a deal? |
Итак, как насчёт сделки? |
Don't worry about the restaurant. |
Не переживай насчёт ресторана. |
Did you call about a zombie? |
Вы звонили насчёт зомби? |
Well, l don't know about that,... |
Насчёт этого не знаю. |
Don't worry about a thing here. |
Не беспокойся насчёт этого. |
I'm - I'm sorry about all this. |
Мне жаль насчёт случившегося. |
What shall we do about Grayson? |
А что насчёт Грейсона? |
Come on, Tiger, how about it? |
Тигр, как насчёт потанцевать? |
How about we go out to a movie? |
Как насчёт сходить в кино? |
How about a nice shower? Aah! Aah! |
А как насчёт душа? |
Well, what about the business? |
А как насчёт бизнеса? |
Have you made your decision about the memorial? |
Вы что-нибудь решили насчёт памятника? |
Lily: I'm sorry about your niece. |
Сожалею насчёт твоей племянницы. |
Delaware: What about Doctor Song? |
Что насчёт доктора Сонг? |
Are you are sure about this? |
Вы уверены насчёт этого? |
You're not serious about leaving, are you? |
Ты же несерьёзно насчёт ухода? |
I'm sorry, about the girl. |
Мне жаль, насчёт девочки. |
Now don't you fret about that. |
Не переживай насчёт этого. |
[Remy] What about the current mayor? |
Что насчёт нынешнего мэра? |