| Now, don't worry about the telephone. | Не беспокойся насчёт телефона. |
| How about getting some ribs after we're done? | Как насчёт погрызть рёбрышек после? |
| I've come to see about renting the room. | Я пришёл насчёт аренды комнаты. |
| Dr. Hogarth is right about me. | Доктор Хогарт насчёт меня прав. |
| We're here about your son Trevor. | Мы насчёт вашего сына Тревора. |
| All right, how about, not sure... 132 bucks. | Как насчёт... 132 баксов. |
| So, how about we make a deal? | Итак, как насчёт сделки? |
| Don't worry about the restaurant. | Не переживай насчёт ресторана. |
| Did you call about a zombie? | Вы звонили насчёт зомби? |
| Well, l don't know about that,... | Насчёт этого не знаю. |
| Don't worry about a thing here. | Не беспокойся насчёт этого. |
| I'm - I'm sorry about all this. | Мне жаль насчёт случившегося. |
| What shall we do about Grayson? | А что насчёт Грейсона? |
| Come on, Tiger, how about it? | Тигр, как насчёт потанцевать? |
| How about we go out to a movie? | Как насчёт сходить в кино? |
| How about a nice shower? Aah! Aah! | А как насчёт душа? |
| Well, what about the business? | А как насчёт бизнеса? |
| Have you made your decision about the memorial? | Вы что-нибудь решили насчёт памятника? |
| Lily: I'm sorry about your niece. | Сожалею насчёт твоей племянницы. |
| Delaware: What about Doctor Song? | Что насчёт доктора Сонг? |
| Are you are sure about this? | Вы уверены насчёт этого? |
| You're not serious about leaving, are you? | Ты же несерьёзно насчёт ухода? |
| I'm sorry, about the girl. | Мне жаль, насчёт девочки. |
| Now don't you fret about that. | Не переживай насчёт этого. |
| [Remy] What about the current mayor? | Что насчёт нынешнего мэра? |