Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
What have you decided about the furniture in this wing? Что вы решили насчёт мебели в этом крыле?
Well, prince how do you feel about fighting again? Итак, принц, как насчёт посражаться снова?
How about three more hours of sleep and some breakfast? А как насчёт трёх часов сна и завтрака?
What about English teachers at the international school? Как насчёт учителей английского языка из международной школы?
What about this luncheon with Ericsson? Как насчёт этого обеда с Эрикссоном?
What about the rest of the Golden Girls? А что насчёт остальных "Золотых девчонок"?
What is it about your partnership that's... unique? Что насчёт вашего партнёрства, что делает их... уникальными?
But you mentioned something about a pint? Но ты что-то говорил насчёт пивка?
What about that 30 million government loan? А как насчёт 30 миллионного государственного кредита?
Did you say anything to Mr. Kramm about working in Hollywood? Ты сказал что-нибудь мистеру Крамму насчёт работы в Голливуде?
What about theguy who rented the car? Что насчёт парня, который арендовал машину?
And what about the guy who was burned? А как насчёт того парня который был сожжён?
What about A.D.D. medication... dextroamphetamine? Как насчёт психотропных препаратов... декстроамфитамин?
How about you drive me back to work? Как насчёт отвезти меня на работу?
What about that special apple tart from that bakery? Как насчёт особого яблочного пирога с той пекарни?
How... how about the last Saturday of this month, Как насчёт последней субботы этого месяца,
How about you tell me where we're going, and I'll get myself there. Как насчёт того, чтобы сказать мне, куда мы направляемся, и я сам туда прибуду.
How about coming by work tomorrow and let's try this again? Как насчёт того, чтобы прийти завтра ко мне на работу и попробовать ещё раз?
about my side of the story? Что... что насчёт моей стороны истории?
Now, what about while you're having... Так, теперь насчёт этой твоей... операции?
How about 3:00 this afternoon, Mrs. Reagan? Как насчёт трёх часов дня сегодня, миссис Рэйган?
Well, I don't know about the takeaway, but the optics are clear as day. Ну, я не знаю конечно насчёт основной идеи, но их угол зрения был очевиден.
What about the "who"? Но как насчёт "кто"?
He told you of his suspicions about Dan Parish, didn't he? Он ведь рассказал вам о подозрениях насчёт Дэна Пэриша?
How about a drink, on me? Как насчёт ещё одной, за мой счёт?