Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
What if you were wrong about Bridget? Что, если ты ошибалась насчёт Бриджет?
What about this beat, Katey? Как насчёт этого ритма, Кейти?
Boy, you better hope he doesn't find out you lying about that advance. Молись, чтобы он не узнал, что ты врёшь насчёт аванса.
What about your plans to assassinate Justice Fernandez on U.S. soil? Что насчёт ваших планов убить судью Фернандес на территории США?
How about a "thank you, Mommy"? Как насчёт "Спасибо, мамуля"?
What about the 6,000 and the mobiles? Что насчёт шести тысяч и мобильных?
What about your little deal with Agent Christopher? А как насчёт сделки с агентом Кристофер?
So how about some tickets, George? Джордж, а как насчёт парочки билетов?
I don't know, what about this one? Не знаю, как насчёт этого?
What about running really fast through a wall, leaving a perfect outline of your body? Что насчёт бежать так быстро сквозь стену, оставляя идеальный след твоего тела?
How about me and him... Plus 50? Как насчёт меня, его и... 50 баксов?
All right, what about nuns? Хорошо, а как насчёт монашек?
What about the man I apprehended? Что насчёт человека, которого я арестовал?
How about a little town called Haven? А как насчёт маленького городка Хэйвена?
So what about you and me? А как насчёт нас с тобой?
MAX.: I don't know about heaven, but I do believe in angels. Насчёт рая - не знаю но в ангелов я верю.
How about sushi or... a soba course? Как насчёт суши... или собы?
What about the hospitality he showed you in a Gestapo prison in Paris? Как насчёт гостеприимства, которое он оказал тебе в тюрьме гестапо в Париже?
You know what they say about idle tongues, don't you? Знаете, что говорят насчёт праздных языков?
I don't know about the rest, but don't take any chances. Я не знаю насчёт остальных, но лучше не рисковать.
I mean, I don't know about everyone else, but I didn't join this team to stay safe. Не знаю насчёт остальных, но когда я вступал в команду, не о собственной безопасности я думал.
I thought you said that I was right about it being one of Donna's patients. Ты же сказал, что я была права насчёт пациента Донны.
No, is that it about Cole? Нет, это всё насчёт Коула?
And what about that other boy, who they said went missing? А что насчёт того мальчика, который, говорят, пропал?
How about we go back to my lab? Как насчёт того, чтобы вернуться в мою лабораторию?