Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
About what you're supposed to be. Насчёт того, к чёму тебя готовили.
About President's Weekend, I'm thrilled. Насчёт выходных у президента, я в восторге.
About using the Medallion as leverage. А насчёт того, чтобы использовать Медальон, как выкуп.
About how you helped Annie and I with Henry Wilcox. Насчёт того как ты помог нам с Энни с Генри Уилкоксом.
I thought you would have learned your lesson by now About messing with a bennett witch. Я думал ты выучишь урок насчёт того что бы связываться с ведьмами Беннет.
About this man that I was looking for... Насчёт того мужчины, которого я ищу...
About those photos, my roommate took them for her art final. Насчёт тех фото, это работы моей соседки на выпускные экзамены.
About the lyrics, Farmer, interviewed by TF1, confessed to have changed the words of the chorus afterthought. Насчёт текста, Фармер призналась в интервью TF1, что частично изменила слова припева.
About the things I said earlier... Насчёт того, что я вам наговорил...
About these episodes you've been having. Насчёт того, что с тобой происходит.
About that stuff you said today. Насчёт того, что ты сказал.
About the constellation in your family crest. Насчёт группы звёзд в гербе вашей семьи.
About Yoon Hae In and Kim Ki Soo. Насчёт Юн Хе Ин и Ким Ги Су.
Obergruppenfuhrer, About tomorrow, should I arrange my own train ticket or... Обергруппенфюрер, насчёт завтра, мне следует самой позаботиться о билете на поезд, или...
About the recording I played you, that we were discussing earlier. Насчёт записи, которую я играла тебе, о которой мы говорили раньше.
About ed mikulski, in room 4. Насчёт Эда Микульски, палата 4.
About it being a second chance. Насчёт того, что это второй шанс.
About the bloody stink in the basement. А насчёт этой вони в подвале...
About this thing called deep brain stimulation. Консультируюсь насчёт глубокой стимуляции головного мозга.
About the bet in Jeju island. Насчёт пари, что вы заключили на Чеджу.
About the way ahead, and how we ought to proceed. Насчёт того, что мы будем делать дальше.
About the paparazzi shots from over the weekend of the young stars and starlets, compromised in assorted humiliating ways. Насчёт сделанных за выходные снимков папарации, где юные звёзды засняты в различных унизительных ситуациях.
About that, Joey, you have to change before the party. Да, насчёт этого: Джоуи, ты должен переодеться к началу вечеринки.
Ned: WELL THEN, MAYBE THEN I SHOULD CHANGE MINE ABOUT EVEN HAVING THE CEREMONY. Тогда, может, и я должен передумать насчёт того, чтобы устраивать церемонию.
About what it is like outside. Насчёт того, что там, снаружи.