Soon as they heard there was a concern about her BP. |
С того момента, как они услышали, что было беспокойство насчёт её давления. |
I called you about a Papoose. |
Я звонил вам насчёт винтовки Марлина. Грэй. |
He might have a message about Lucy. |
У него, возможно, есть сообщение насчёт Люси. |
So, you had some questions about me seeing other people. |
Итак, у тебя были некоторые вопросы насчёт моих свиданий с другими людьми. |
Maybe Mrs Josephs had something on Harriet about Bladen. |
Может, у миссис Джозефс была какая-то информация насчёт Гарриет и Блэйдена. |
You were right about Gunther Klecko's gun. |
Ты был прав насчёт того, где Гюнтер Клеко прятал пистолет. |
Well... You guys might have been right about Murgatroyd. |
Ну... может вы, ребята, и были правы насчёт Маргатроида. |
I meant about him having lung cancer. |
Я имел в виду, насчёт, того, что у него рак лёгких. |
Lee said I could talk to you about Marlborough. |
Ли сказал, что я могу обратиться к вам насчёт Мальборо. |
Which makes me think Natalie was right about you. |
И это подсказывает мне, что Натали была права насчёт вас. |
And I'm serious about what I said about Comey. |
И насчёт Коми я говорила серьёзно. |
You're wrong about PTSD and I was wrong about the hypoxic brain injury. |
Вы ошиблись насчёт посттравматического расстройства, а я насчёт гипоксического повреждения мозга. |
Our classes are cancelled, so how about that thing we were asked about before... |
Занятия отменили, так что насчёт того... |
I was right about this mission, and I'm right about you. |
Я был прав насчёт этого задания, и я прав насчёт вас. |
And if you're wrong about her, then you might be wrong about me too. |
И если ты ошибалась насчёт неё, то может и ошибалась насчёт меня. |
What about Thomas Ripley? - What about Tom Ripley? |
А как насчёт Томаса Рипли? - Что насчёт Тома Рипли? |
It's not about the job, it's about the BOLO you guys just put out. |
Это не насчёт работы, это насчёт ориентировки, которые вы только что объявили. |
How about you buy me a drink... |
Как насчёт того, что вы купите мне выпить... |
We have a meeting today about writing for your show. |
У нас сегодня встреча насчёт того, чтобы я писал для вашего шоу. |
We have some ideas about what we want. |
У нас есть идеи насчёт того, что мы хотим. |
You seemed worried yesterday about her getting your calls. |
Вчера ты выглядел обеспокоенным, насчёт того, что она принимает твои звонки. |
You were wrong about La Cebra killing Dixon. |
Ты ошибся насчёт того, что Ла Зебра убил Диксона. |
I remember you saying something about doing the right thing. |
Я помню, ты что-то говорил насчёт того, чтобы совершить правильный поступок. |
I may have been wrong about everything else about Johnny, but I'm right about this. |
Возможно, я и ошибалась насчёт всего прочего в отношении Джонни, но сейчас я не ошибаюсь. |
You fussed about the arranged marriage, then about which way to Qui Gong. |
Вы спорили насчёт брака по расчёту, затем из-за дороги в Ки Гонг. |