| You should know better than to doubt me. | Ты должна знать больше, что бы усомниться во мне. |
| I liked him better than Jake anyhow. | Во всяком случае, он нравился мне больше Джейка. |
| Slightly more women than men benefit. | Число женщин, пользующихся ими, несколько больше, чем соответствующее число мужчин. |
| The increased requirements are also attributable to higher common staff cost requirements than budgeted. | Увеличение потребностей объясняется также тем, что сумма общих расходов по персоналу оказалась больше показателя, предусмотренного в бюджете. |
| Green investments can also have higher employment multipliers than conventional production. | По сравнению с традиционным производством, инвестиции в "зеленую" экономику позволяют создать больше рабочих мест. |
| French has many more vowels than Japanese. | Во французском гораздо больше гласных, чем в японском. |
| No other dog is bigger than this. | Нет такой собаки, которая была бы больше, чем эта. |
| Ken has more books than you. | У Кена больше книг, чем у тебя. |
| I have more dresses than my sister. | У меня больше платьев, чем у моей сестры. |
| He weighs ten more kilos than me. | Он весит на десять килограмм больше, чем я. |
| We have more than enough time to spare. | У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. |
| This was 500 more than the previous year. | Это на 500 человек больше, чем в предыдущем году. |
| Kazakhstan and Ukraine have generated more waste than any EU country. | В Казахстане и Украине образовалось больше отходов, чем в какой-либо стране ЕС. |
| Women generally spend more hours on non-market activities than men. | Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины. |
| Women need more than non-discrimination measures. | Женщинам требуется больше, чем недопущение дискриминационных мер. |
| One country reported having established more than one I-IF. | Одна из стран сообщила, что она создала не одну КИРП, а больше. |
| Far more women than men work part time. | Гораздо больше женщин, чем мужчин, занято неполный рабочий день. |
| No one is more equal than others. | Никто не может иметь больше прав, чем другие. |
| More women than men are semi-literate. | Среди женщин полуграмотных больше, чем среди мужчин. |
| More women than men take parental leave. | Женщины больше, чем мужчины берут отпуск по уходу за детьми. |
| And frankly, I deserve better than that. | И, честно говоря, я заслуживаю больше, чем это. |
| This painting means more to me than anything. | Эта картина для меня значит гораздо больше, чем всё остальное. |
| He has more pennies than you. | У него больше пенни, чем у тебя. |
| And yet we have more effect than anyone. | И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
| Nuclear submarines have more leaks than this does. | Ядерная подводная лодка имеет больше протечек, чем моя машина. |