Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Well, that's more than most. Ну, это больше, чем большинство людей знает.
This won't take longer than 72 hours. Я же говорила, это дело не растянется больше, чем на 72 часа.
More concern for another's life than your own. Больше заботишься о жизни другого человека, чем о своей собственной.
You've got bigger worries than Alison. У тебя есть больше причин для волнений, чем Элисон.
You were in that dollhouse longer than any of us. Ты была в этом кукольном домике больше, чем любая из нас.
It takes more than just prayer. Для этого нужно больше, чем просто молиться.
Thought it made more sense than diet and exercise. Думал, что от этого больше толку, чем от диеты и физических упражнений.
Sounds more like CIA than Cultural Affairs. Больше похоже на ЦРУ, чем на вопросы культуры.
We're more alike than unlike, my dear Captain. У нас с вами больше сходств, чем различий, мой дорогой капитан.
Bet he's got more cosplay outfits than you, McGoo. Спорю, у него больше маскарадных костюмов, чем у тебя, МакСтаричок.
You already know more about me than anybody else. Ты и так знаешь обо мне больше, чем все остальные.
You're already wearing more pain cream than clothes. Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды.
What you did is more than that. То, что сделал ты, больше, чем работа.
Maybe this time I did more harm than good. Может, на этот раз, я принес больше вреда, чем пользы.
It will help more than you know. Это поможет больше, чем ты мог бы подумать.
Because he values his freedom more than money. Потому что он ценит свою свободу больше, чем деньги.
Because my 17-year-old kid knows more science than he does. Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он.
She thinks I care about you more than her. Она считает, что я забочусь о тебе больше, чем о ней.
You two have more fights than Madison Square Garden. У вас двоих больше стычек, чем на Мэдисон Сквер Гарден.
You need to do more than try. Тебе надо сделать куда больше, чем просто попытаться.
That'll probably be more than you can handle. Это и так, наверное, будет больше, чем вы сможете вынести.
And we need more than just aid to unleash that change. И чтобы совершить этот переход, от нас требуется больше, чем помощь.
The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству.
Probably more than any other continent, Africa needed human rights. Возможно, что Африке, больше чем какому-либо другому континенту, необходимы права человека.
More children were now injured by UXO than by landmines. В настоящее время больше детей страдают от НРБ, чем от наземных мин.