Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
He shot more documentaries for Survival than any other cameraman, and his work was televised in more than 100 countries. Он снял для «Survival» больше фильмов, чем любой другой кинооператор, его работы были показаны по телевидению более 100 стран мира.
The size range is 54-61 cm; males tend to be larger than females, and some island forms are smaller and darker than the main populations. Размер в диапазоне 54-61 см; селезень больше самки, некоторые островные формы меньше и темнее, чем основные популяции.
Brazil's firms are far more efficient than America's subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency. Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности.
Indeed, in 2009, more than $1 trillion in private capital flowed to developing countries - nine times more than total aid. Действительно, за 2009 год в развивающиеся страны пришло более 1 триллиона долларов США частного капитала - в девять раз больше общей помощи.
But we should expect more of the IMF than just doing less harm than in the past. Но мы должны ждать от МВФ больше, чем просто причинения меньшего вреда, чем в прошлом.
They all had more experience than me, were more ethnic than me. У них больше опыта и они представительницы национальных меньшинств.
There are bigger fish than the SSR, and right now, they're more concerned with a breach of national security than evidence protocol. Есть более крупная рыба, чем СНР, и сейчас, они больше озабочены нарушением национальной безопасности, чем протоколом доказательств.
Managers of enterprises earn 3-5 times more than specialists and 12-15 times more than ordinary workers. Заработная плата руководителей предприятий в 3-5 раз больше, чем у специалистов, и в 12-15 раз больше, чем у основных рабочих.
Thanks. More than one tick attached to you would explain why some of the hallucinations were more... intense than others. Если на тебе было больше одного клеща, это может объяснить, почему твои галлюцинации были реальнее, чем у других.
The same agency reported the sale of more than 33 million munitions during 2001, a more than 50 per cent increase over the previous year. Это же учреждение сообщило о продаже в 2001 году свыше 33 миллионов единиц боеприпасов, что на 50 процентов больше по сравнению с прошлым годом.
Since women live longer than men, they are more likely than men to live alone in old age. Поскольку женщины живут дольше, чем мужчины, вероятность одинокого проживания в преклонном возрасте у женщин больше, чем у мужчин.
Although Bermuda received more visitors than in 2001, the numbers were still lower than in preceding years. Хотя на Бермудских островах побывало больше туристов, чем в 2001 году, их число все же меньше числа туристов, побывавших на них в предыдущие годы.
Broken: portion of the kernel which is bigger than a piece than an incomplete kernel>. Расколотое: часть ядра, которая больше кусочка < но меньше неполного ядра>.
Men are more exposed to such accidents than women and younger people more than older ones. Кроме того, мужчины более подвержены такому риску, чем женщины, а молодые - больше, чем люди старшего возраста.
Thus, the report is more than 300 pages shorter than last year's report, while containing more statistics on the deliberations and results of Security Council activities. В результате нынешний доклад по своему объему на 300 страниц меньше предыдущего доклада, но в то же время в нем содержится больше статистических данных о дискуссиях и результатах деятельности Совета Безопасности.
But you know better than I do that the area of Darfur is bigger than France - or Texas. Но Вы знаете лучше меня, что Дарфур по своей территории больше Франции - или Техаса.
There are considerably more women than men working in the public sector, where the level of salaries is lower than on the private sector. Значительно больше женщин по сравнению с мужчинами работают в государственном секторе, где уровень заработной платы ниже, чем в частном секторе.
Statistics on the subject varied widely, but according to reliable estimates there were more than 600 million small arms throughout the world, significantly more than in 2001. Имеющиеся статистические данные в этой области существенно разнятся, однако, по заслуживающим доверия оценкам, во всем мире имеется более 600 млн. единиц стрелкового оружия и легких вооружений, то есть явно больше, чем в 2001 году.
Women were nearly absent in higher management positions and more than twice as often employed as unskilled workers than men. Почти нет женщин на высоких руководящих должностях, а их доля в составе неквалифицированной рабочей силы была в два с лишним раза больше доли мужчин.
Only last year, more than 100 humanitarian workers were killed and around 90 kidnapped, which is respectively three and four times more than 10 years ago. Только за прошлый год более 100 гуманитарных работников были убиты и около 90 похищены, что, соответственно, в три и четыре раза больше, чем 10 лет назад.
If decent work is to become more than a slogan, it must encompass much more than the call for a greater number of jobs of any kind. Чтобы достойная работа была не просто лозунгом, она должна охватывать гораздо больше, чем призыв к созданию большего числа рабочих мест любого рода.
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you. Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна.
You mean more to me than anything I know, more than this entire kingdom, and certainly more than my own life. Ты значишь для меня больше, чем что-либо ещё, больше, чем целое королевство, и определённо больше, чем моя собственная жизнь.
African countries have the highest rate of return on investment in the world - four times more than in the G-7 countries, twice more than in Asia, and two thirds more than in Latin America. Норма отдачи от инвестиций в африканских странах самая высокая в мире - в четыре раза больше, чем в странах Группы семи, в два раза больше, чем в Азии, и на две трети больше, чем в Латинской Америке.
Statistical data show that in the sectors of the economy employing more women than men, salaries are lower than in those employing more men than women. Статистические данные свидетельствуют о том, что в тех секторах экономики, где занято больше женщин, чем мужчин, заработная плата ниже, чем в секторах, где работает больше мужчин, чем женщин.