I'd call it more than a handout. |
Я бы сказала, что это больше чем подачка. |
I can't do more than I've done. |
Я не могу сделать больше, чем я сделал. |
I've given you more time than this nonsense deserves. |
Я уделил тебе больше времени, чем заслуживает эта чепуха. |
I care about you more than I should. |
Я забочусь о тебе больше, чем следует. |
But you still have to prove yourself more than any male surgeon. |
Но вам все равно нужно работать больше, чем любому хирургу мужчине. |
Cost you way more than that. |
Это будет вам стоить гораздо больше. |
You may think you know more than the nurses. |
Можете думать, что вы знаете больше них. |
I would have voted not buying a camera that cost more than my first car. |
Я бы предложила не покупать фотокамеру, которая стоит больше моей первой машины. |
Yes, Mrs. Florrick, you are more than welcome to join the party. |
Да, миссис Флоррик, мы больше чем рады, что вы присоединитесь к этой вечеринке. |
You're more trouble than you're worth. |
От тебя больше проблем, чем ты того стоишь. |
For me, family has to be more than good intentions. |
Для меня семья - это больше, чем просто хорошие намерения. |
It happens... more than you think. |
Случилось больше, чем ты думаешь. |
At least those minds held more humanity than what I saw a few hours ago. |
По крайней у них было больше человечности, чем в том, что я увидела пару часов назад. |
His kids liked me better than him. |
Его дети полюбили меня больше чем его. |
But we know more about ourselves than most people. |
И мы знаем про себя больше, чем другие люди. |
There are more alphas than I've ever seen in one place. |
Это больше альф, чем я когда-либо видел в одном месте. |
But he may think you belong more to other people than to him. |
Но он может думать, что ты принадлежишь другим людям больше, чем ему. |
You've been through more in the last week than most families go through in 20 years. |
За последнюю неделю вы прошли больше, чем большая часть семей проходит за 20 лет. |
Now at this point, I'm more animal than I am man. |
В тот момент, я был больше животным, чем человеком. |
Ricky loved you more than he loved himself. |
Рики любил тебя больше, чем он любил себя. |
I think you can take Makris for more than the 320,000. |
Я думаю, у Маркиса можно взять больше, чем 320000. |
They said he was a more fit parent than I was. |
Суд решил, что он больше подходит для роли родителя. |
I'll pay more than list. |
Я заплачу больше, чем остальные. |
You know, that Quaken was a lot bigger than he said it was. |
Знаешь, Землетряс был гораздо больше, чем он рассказывал. |
10% is 11% more than you deserve. |
10% - это на 11% больше, чем вы заслуживаете. |