| He's more scared than they are. | Он напуган больше, чем они. |
| She knows more about my family than I do. | Она знает о моей семье больше, чем я. |
| We'll love them more than anything. | Всегда будем их любить больше всего на свете. |
| Of course I do, more than anything. | Конечно, я хочу, больше, чем что-либо. |
| There is no worse feeling than telling someone their loved one's gone. | Нет ничего хуже, чем сообщать кому-либо, что их любимых больше нет. |
| I think that somebody needs to freeze the fat for Christmas because somebody weighs more than Mrs. Claus. | Мне кажется, кому-то перед Рождеством нужно сесть на диету, потому что кто-то весит больше, чем миссис Клаус. |
| How can you say women are more argumentative than men? | Как ты можешь говорить, что женщины любят спорить больше, чем мужчины? |
| I know more about this stuff than you do. | Я знаю об этом больше, чем вы. |
| Mary has more suitors tonight than the Princess Aurora. | У Мэри сегодня больше кавалеров, чем у принцессы Авроры. |
| Perhaps, Thomas has seen and done more than is good for him. | Возможно, Томас повидал больше, чем следовало. |
| They're no bigger than a hamster at that stage. | На таком сроке они не больше ципленка. |
| I spend more than this in two days. | Я за два дня больше трачу. |
| 30 minutes from now, I want to know a lot more than that. | Через 30 минут хочу знать гораздо больше этого. |
| I count no more than 12 ships. | Я насчитал не больше двенадцати кораблей. |
| Everyone likes you better than him. | Ты всем нравишься больше, чем он. |
| So, maybe someone needs this more than I do. | Поэтому может быть кому-то это нужно больше, чем мне. |
| I wonder if mom knows that her daughter Was doing more than just fact checking. | Интересно, мама знает, что её дочь делает больше, нежели просто проверяет факты. |
| I get more out of him than I ever thought possible. | Я получаю гораздо больше от него, чем я думал. |
| Nothing concentrates the attention more than an animal that can kill you. | Ничто не привлекает внимание больше, чем животное, способное убить тебя. |
| If we go more than three weeks... | Если больше чем на З недели... |
| I can't turn this into more than an exile. | Я не могу выбить из него признаний больше, чем на ссылку. |
| And that's more than other people can say. | А это больше, чем другие люди могут сказать. |
| This is bigger than we imagined. | Это куда больше, чем мы представляли. |
| He's no more a mole than I am. | Он не больше крот, чем я. |
| I'd say these bags will buy you a lot more than your freedom. | Я бы сказал, что эти сумки тебе купят гораздо больше, чем свободу. |