| Researchers believe that these numbers would be far less, if ants were the same size or bigger than monkeys. | Исследователи считают, что эти цифры были бы значительно меньше, будь муравьи размером с обезьян или даже больше. |
| It's bigger than you and me. | Это больше, чем ты и я. |
| Frasier, I don't like lawyers any more than you do. | Фрейзер, я не люблю юристов даже больше, чем ты. |
| Maybe I led her on more than I realized. | Может быть, я дал ей больше намеков, чем осознавал. |
| She's more devoted to material things than any atheist. | Она больше отдает себя материальным вещам, чем любой атеист. |
| He loves his horse more than anything else. | Он любит свою лошадь больше всего на свете. |
| I trust her more than I trust them. | Я доверяю ей больше чем я им. |
| More than just a gun, Colonel. | Это больше, чем оружие, полковник. |
| There are more serial killers out there than you may think. | Так что серийных убийц больше, чем вы думаете. |
| You care more about getting her released than Marcus. | Ее освобождение волнует вас больше, чем Маркуса. |
| That woman's got more chins than a Chinese phone book. | У этой женщины больше подбородков, чем складок у шарпея. |
| Because she likes you more than I do. | Потому что ты нравишься ей больше, чем мне. |
| I spent 100 Yen more than the usual shampoo | Я заплатил на 100 ен больше чем за обычный. |
| I have read your book with more pain than pleasure. | "Я прочитал вашу книгу больше с огорчением, чем с удовольствием..." |
| So you're more interested in being a detective than a Ripper. | Так вы больше заинтересованы в том, чтобы быть детективом, а не Потрошителем. |
| That's more people than he expected in the room. | В комнате больше людей, чем он ожидал. |
| Maybe you'll have better luck than I did. | Может, вам повезет больше, чем мне. |
| I like him better than I like you right now. | Сейчас он мне нравится гораздо больше, чем ты. |
| No more than I love mine. | Не больше, чем я люблю своих. |
| Although they had much more to be ashamed of than we did. | Хотя они гораздо больше стыдились, чем мы. |
| She'll need 100 milligrams of phenytoin, no more than 50 a minute. | 100 миллиграмм фенитона, не больше 50 в минуту. |
| Course I... I can see more than most, even with my eyes closed. | Конечно, я вижу больше многих даже с закрытыми глазами. |
| One thing I hate more than Germans. Doctors. | Кого я не люблю больше немцев, так это докторов. |
| You father was lucky If he could get more than one word out of you at a time. | Твой отец был счастлив если мог вытянуть из тебя больше одного слова за раз. |
| There are weightlifters who are more than up to the task. | Есть тяжелоатлеты, которые могут и больше. |