Jeanne, I believe in you more than anyone. |
Жанна, я верю в тебя больше, чем кто-либо другой. |
Surely, Freddie Lounds has more enemies than Will. |
У Фредди ЛАундс, несомненно, врагов больше, чем у Уилла. |
These streets need to be plowed more than that poor married Jonas brother. |
Эти улицы нуждаются больше в чистке, чем тот бедный женатик из "Братьев Джонас". |
No, you've done more than enough, truly. |
Нет, по правде говоря, ты и так уже сделала больше, чем надо. |
I made more tips today than all last month. |
Сегодня я заработал больше чаевых, чем за весь прошлый месяц. |
Looked like more than a tweak. |
Кажется, больше, чем "потянул". |
I know more about hunting than Masses. |
Вобщем, я знаком с охотой больше, чем с мессой. |
Maybe she liked Salem more than he knew. |
Может Салим нравился ей больше, чем он сам себе представлял. |
We have more than luck, Orm. |
У нас есть больше, чем удача, Орм. |
I knew more than he thought I did. |
Я знала больше, чем он думал, я полагаю. |
I think there's something you want even more than that. |
Я думаю, существует кое-что, чего ты хочешь даже больше, чем этого. |
It sounds like something, which is almost always more than nothing. |
Это звучит как "что-то", что почти всегда больше, чем ничего. |
It took more courage than I have. |
На это потребовалось больше смелости, чем было у меня. |
He's crazier than his brother. |
Он чокнутый даже больше, чем его брат. |
He catches more bad guys than anyone. |
Он ловит больше плохих парней, чем кто-либо другой. |
It has more hits than Peter's speech. |
И это получило больше визитов пользователей, чем речь Питера. |
You know, Donna thinks like women more than men. |
Знаешь, Донна считает, что... женщины нравятся тебе больше, чем мужчины. |
Well, you could do more than grieve. |
Ну, ты бы мог сделать больше, чем просто горевать. |
Might be more than an hour. |
Может быть, больше, чем я думаю. |
They had more phantasy than me then. |
У них было больше фантазии, чем у нас. |
I care about you much more than about my own daughters. |
А я забочусь о тебе гораздо больше, чем о родных своих дочерях. |
I've seen Last Tango more than anybody. |
Я видел "Последнее танго" больше, чем кто-либо на планете. |
Good help does more than fold shirts and wash dishes. |
Хорошая прислуга делает больше, чем просто складывает рубашки и моет посуду. |
It just seems like you like her more than me. |
Просто создается ощущение, что вы любите её больше, чем меня. |
Chris was probably more worried about them than himself. |
Крис, вероятнее больше беспокоился о отце, чем о себе. |