| Jeanne, I believe in you more than anyone. | Жанна, я верю в тебя больше, чем кто-либо другой. |
| Surely, Freddie Lounds has more enemies than Will. | У Фредди ЛАундс, несомненно, врагов больше, чем у Уилла. |
| These streets need to be plowed more than that poor married Jonas brother. | Эти улицы нуждаются больше в чистке, чем тот бедный женатик из "Братьев Джонас". |
| No, you've done more than enough, truly. | Нет, по правде говоря, ты и так уже сделала больше, чем надо. |
| I made more tips today than all last month. | Сегодня я заработал больше чаевых, чем за весь прошлый месяц. |
| Looked like more than a tweak. | Кажется, больше, чем "потянул". |
| I know more about hunting than Masses. | Вобщем, я знаком с охотой больше, чем с мессой. |
| Maybe she liked Salem more than he knew. | Может Салим нравился ей больше, чем он сам себе представлял. |
| We have more than luck, Orm. | У нас есть больше, чем удача, Орм. |
| I knew more than he thought I did. | Я знала больше, чем он думал, я полагаю. |
| I think there's something you want even more than that. | Я думаю, существует кое-что, чего ты хочешь даже больше, чем этого. |
| It sounds like something, which is almost always more than nothing. | Это звучит как "что-то", что почти всегда больше, чем ничего. |
| It took more courage than I have. | На это потребовалось больше смелости, чем было у меня. |
| He's crazier than his brother. | Он чокнутый даже больше, чем его брат. |
| He catches more bad guys than anyone. | Он ловит больше плохих парней, чем кто-либо другой. |
| It has more hits than Peter's speech. | И это получило больше визитов пользователей, чем речь Питера. |
| You know, Donna thinks like women more than men. | Знаешь, Донна считает, что... женщины нравятся тебе больше, чем мужчины. |
| Well, you could do more than grieve. | Ну, ты бы мог сделать больше, чем просто горевать. |
| Might be more than an hour. | Может быть, больше, чем я думаю. |
| They had more phantasy than me then. | У них было больше фантазии, чем у нас. |
| I care about you much more than about my own daughters. | А я забочусь о тебе гораздо больше, чем о родных своих дочерях. |
| I've seen Last Tango more than anybody. | Я видел "Последнее танго" больше, чем кто-либо на планете. |
| Good help does more than fold shirts and wash dishes. | Хорошая прислуга делает больше, чем просто складывает рубашки и моет посуду. |
| It just seems like you like her more than me. | Просто создается ощущение, что вы любите её больше, чем меня. |
| Chris was probably more worried about them than himself. | Крис, вероятнее больше беспокоился о отце, чем о себе. |