You are a lot more like us than you allow yourselves to believe. |
У нас больше общего, чем вы хотите считать. |
Perhaps even more elusive than you, Harold. |
Может, даже больше, чем ты, Гарольд. |
There's more than our honour at stake. |
На карту поставлено даже больше, чем честь. |
Your precious rules always mattered more to you than I did. |
Твои драгоценные правила всегда значили для тебя больше, чем я. |
I've lost more elephants in the last three months than in all of last year. |
За последние З месяца я потерял больше слонов, чем за весь последний год. |
Somebody that makes more money than you. |
Значит, он зарабатывает больше, чем ты. |
There's more to life than Scrap Iron City and Zalem. |
Трус! В жизни есть куда больше, чем Город металлолома и Залем. |
I have more White House staff than the White House. |
У меня сотрудников Белого дома больше, чем в Белом доме. |
Responsible for more teenage pregnancies than the English football team. |
Из-за него забеременело больше подростков, чем от Английской футбольной сборной. |
I apparently have a lot more to do than I thought. |
Видимо, мне нужно сделать больше, чем я думала. |
We can give them more than we got. |
Мы можем дать им гораздо больше. |
Well, I'm more than halfway up, so technically I'm upstairs. |
Ну, я поднялась больше, чем наполовину, так что технически я наверху. |
He's offering me five times more than I make here. |
Он обещал платить мне в пять раз больше, чем я получаю здесь. |
Well, maybe a little more than normal. |
Ну, может, чуть больше обычного. |
I need more than a prediction. |
Мне нужно больше, чем просто теория. |
That's five more times than we've won or even entered. |
Это в пять раз больше раз, которые мы выиграли, или даже поучаствовали. |
He's more than just a fan. |
Он больше, чем просто фанат. |
She's a bit bilious, more in spirit than in body, I'm afraid. |
Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле. |
You care more about Johnny than anything else on Earth. |
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было. |
You got her to reveal more than you know. |
Вы заставили её раскрыть больше, чем вы думаете. |
I think more than one, maybe. |
Я думаю, даже больше, чем одна. |
That's more than I make in a year. Yes. |
Это больше, чем я зарабатываю за год. |
She is more than just a low-level courier. |
Она больше, чем просто курьер. |
She's got more collagen in her than a Kardashian family picnic. |
В ней коллагена больше, чем на семейном пикнике Кардашьян. |
You need more than he can give you. |
Тебе нужно больше, чем он может тебе дать. |