| You are a lot more like us than you allow yourselves to believe. | У нас больше общего, чем вы хотите считать. |
| Perhaps even more elusive than you, Harold. | Может, даже больше, чем ты, Гарольд. |
| There's more than our honour at stake. | На карту поставлено даже больше, чем честь. |
| Your precious rules always mattered more to you than I did. | Твои драгоценные правила всегда значили для тебя больше, чем я. |
| I've lost more elephants in the last three months than in all of last year. | За последние З месяца я потерял больше слонов, чем за весь последний год. |
| Somebody that makes more money than you. | Значит, он зарабатывает больше, чем ты. |
| There's more to life than Scrap Iron City and Zalem. | Трус! В жизни есть куда больше, чем Город металлолома и Залем. |
| I have more White House staff than the White House. | У меня сотрудников Белого дома больше, чем в Белом доме. |
| Responsible for more teenage pregnancies than the English football team. | Из-за него забеременело больше подростков, чем от Английской футбольной сборной. |
| I apparently have a lot more to do than I thought. | Видимо, мне нужно сделать больше, чем я думала. |
| We can give them more than we got. | Мы можем дать им гораздо больше. |
| Well, I'm more than halfway up, so technically I'm upstairs. | Ну, я поднялась больше, чем наполовину, так что технически я наверху. |
| He's offering me five times more than I make here. | Он обещал платить мне в пять раз больше, чем я получаю здесь. |
| Well, maybe a little more than normal. | Ну, может, чуть больше обычного. |
| I need more than a prediction. | Мне нужно больше, чем просто теория. |
| That's five more times than we've won or even entered. | Это в пять раз больше раз, которые мы выиграли, или даже поучаствовали. |
| He's more than just a fan. | Он больше, чем просто фанат. |
| She's a bit bilious, more in spirit than in body, I'm afraid. | Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле. |
| You care more about Johnny than anything else on Earth. | О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было. |
| You got her to reveal more than you know. | Вы заставили её раскрыть больше, чем вы думаете. |
| I think more than one, maybe. | Я думаю, даже больше, чем одна. |
| That's more than I make in a year. Yes. | Это больше, чем я зарабатываю за год. |
| She is more than just a low-level courier. | Она больше, чем просто курьер. |
| She's got more collagen in her than a Kardashian family picnic. | В ней коллагена больше, чем на семейном пикнике Кардашьян. |
| You need more than he can give you. | Тебе нужно больше, чем он может тебе дать. |