Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Usually, a lot more than this happens in 30 minutes is all I'm saying. Обычно за 30 минут гораздо больше событий происходит, вот и все.
You know, this doesn't have to mean any more than that. И это не должно означать ничего больше.
Pity it can't take more than one crate at a time. Жаль, что она не может взять больше одного ящика за один раз.
Some cases get more attention than others. Некоторые дела привлекают больше внимания, чем другие.
And, believe me, he hates your lover even more than I. И поверь мне, он ненавидит твоего любовника еще больше, чем я.
I would rather not make you any more angry than you already are. Я бы не хотел сердить тебя больше, чем уже есть.
You just met the guy and you already like him more than me. Ты только что познакомилась с парнем, а уже любишь его больше, чем меня.
23 years is more than a stroll around the block. 23 года - это больше, чем прогулка вокруг квартала.
This is more than mere coincidence. Это больше, чем просто совпадение.
When Jimmy said he liked her casserole better than mine, a little piece of my heart broke. Когда Джимми сказал, что её запеканка ему понравилась больше, чем моя, маленький кусочек моего сердца разбился.
That's more than I can say for my last boyfriend. Это больше, чем я могу сказать о своём бывшем парне.
This costs more than my car. Оно стоит больше, чем моя машина.
You put a lot more faith in people than I do. В тебе куда больше веры в людей, чем во мне.
Something's come up that's taking me longer than anticipated. Кое-что случилось, и это заняло больше времени, чем предполагалось.
He's done more for this world than you ever will, Oliver. Он сделал для мира больше, чем ты когда-либо, Оливер.
You have more admirers than you think. У тебя больше почитателей, чем ты думаешь.
A little more than I bargained for. Да, больше, чем хотелось.
Maybe a little more than you. Может, чуть больше, чем тебе.
I trust her more than I trust myself. Что Вы говорите, я уверен в Ненетт больше, чем в себе.
But I finally realized that... education needed me more than... entertainment. Но потом понял, что... образование нуждалось во мне больше... чем развлечение.
Rick, the cluster's getting bigger than the one that took the fence down. Рик, здесь толпа становится больше той, что снесла забор.
But we still must discover why some are more equal than others. Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие.
I forgot more than you ever learned. Я позабывал больше, чем вы знаете.
So I started working in drag, and now I'm selling more mattresses than I ever imagined. Поэтому я стал работать в женском наряде, и сейчас я продаю больше матрасов, чем я мог когда-либо представить.
She had more to do with this case than you'll ever know. Она сделала для этого дела куда больше чем ты когда-либо узнаешь.