Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
It must've gotten more from the dog than I guessed. Собака дала ему больше сил, чем я думала.
She's more than alright, Danny. Она больше, чем в порядке, Дэнни.
Seems Ann Fitzgerald had more than just a crush on that science teacher, Phillip Morrisey. Кажется, Энн Фицджеральд больше, чем просто увлеклась этим учителем, Филиппом Морриси.
I need more than this, mate. Мне нужно больше, чем это, приятель.
Well, you're about to get more than you bargained for. Теперь получишь больше, чем рассчитывала.
I don't think I slept more than a couple of hours. Думаю, я спала не больше пары часов.
He cannot have been dead longer than ten hours and yet there is mortis. Он мёртв не больше десяти часов, еще присутствует окоченение.
If you see anyone suspicious who weighs more than 50 pounds, you call me. Если увидишь кого-то подозрительного, кто весит больше 22 кило, вызови меня.
You like her so much better than me. Она нравится вам намного больше, чем я.
We love you more than anything. Мы любим тебя больше всего на свете.
You spend more time with him than I do. Ты проводишь с ним больше времени, чем я.
You're running two miles a day further than you should be. Вы бегаете на две мили в день больше, чем вам стоит.
Based on the symptoms, you're a lot more than a social user. Основываясь на симптомах, вы больше, чем социально употребляли.
I guess this is more of a time commitment than I expected. Я полагаю, это займет больше времени, чем я ожидала.
Well, there are more associates involved in the Bishop case than before. Что ж, теперь еще больше сотрудников, чем ранее, вовлечены в дело Бишопа.
Tell me we're doing more than a press release. Скажи мне, что мы делаем больше, чем сообщает пресса.
I don't like these people any more than you. Мне они нравятся не больше, чем тебе.
Pierre broke more than his hip in your cupcake shop. В магазине кексов Пьер сломал больше чем бедро.
More than that, I'm... embarrassed. Больше того, я... смущенна.
Look, I just realized that my feelings for Kristin are a little bit more complicated than I had thought. Послушай, я просто поняла, что мои чувства к Кристин немного больше сложнее, чем я думала.
There's more than one entrance to this hospital... Это больше, чем просто один вход в больницу.
There's nothing that I care about more than my friends and my family. В жизни нет ничего, о чём бы я заботился больше, чем о моих друзьях и семье.
I think I owe you more than a bowl of soup. Думаю, я должна тебе больше, чем тарелка супа.
I think that audience got more than they paid for, really. По-моему, публика получила гораздо больше удовольствия, чем за то, что заплатила.
There's nothing I like better than finding money. Больше всего на свете я люблю случайно находить деньги.