Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
My father gave him more shares than he gave to me. Отец отдал ему больше акций, чем мне.
It's more than just a scar. Это больше, чем просто шрам.
It's more communication than I've had from her in months. Это больше общения, чем было за месяц.
You know, I hope she's more pleased than you are. Я надеюсь, она обрадуется даже больше, чем вы.
It has much more relevance to life than this foolish, ridiculous cartoon fish. Это имеет гораздо больше отношения к жизни, чем эта глупая, нелепая рыбка из мультика.
Perhaps you'll have better luck in your search than I did. Возможно, тебе в его поисках повезет больше, чем мне.
And he's bigger and grander than anything they offer me. А он больше и значительней, чем то, что они принесли с собой.
One thing that bothers me more than anything is centipedes. Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки.
In more ways than you can guess, Jack. Даже больше, чем ты можешь себе представить.
He never gives us more than we can handle. Он не даёт нам больше, чем мы можем вынести.
There's more of us than you think. Нас больше, чем ты думаешь.
Molly's gotten us closer to a virus than anyone else. Молли помогла нам с вирусом больше, чем кто-либо другой.
This case is just turning out to be a bigger headache than I could have imagined. Просто это дело доставляет мне больше хлопот, чем я мог вообразить.
I have spent more money dry cleaning this blouse than I have on health care. На стирку этой блузки я потратила больше, чем на здравоохранение.
And I would prefer not to ask anything more than this. И я бы предпочел больше не просить у них ничего.
I found evidence of more than one woman in that sleeper. Я нашел доказательства, что в кабине было больше женщин.
Maybe more than a dozen inside. Внутри, вероятно, больше дюжины.
I suspect more honeybee than dragonfly. Полагаю, больше пчелой, чем стрекозой.
Sorry, took longer than I - Прости, это заняло больше времени, чем я...
This means "More than my own life." Это означает, что "больше, чем моя собственная жизнь".
I think one day, you'll have more family than you'll know what to do with. Однажды у тебя будет больше родных, чем ты можешь представить.
And that was much more than I will ever care to admit. И это намного больше, чем я когда-либо смогу признать.
Either way, he's more than just an annoyance now. Так или иначе, теперь он больше, чем просто досадная неприятность.
I've killed more librarians than you've seen stars, Guardian. Я убил больше Библиотекарей, чем ты видела звезд, Хранитель.
She got more than 50% off. А она-то скинула больше, чем 50%.