Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Don't promise more than you can keep. Не обещай больше, чем можешь сделать.
It's the one thing George W. Bush wanted more than the presidency. Единственное, чего Джордж Буш хотел больше, чем стать президентом.
I don't want to count every penny and worry more about failing than doing what's right. Я не хочу считать каждую копейку и беспокоиться больше о провале, чем о том, чтобы сделать как правильно.
'Cause you got a bigger body count than I do. Ведь вы убили куда больше людей, чем я.
Well, you'd need more than charcoal. Думаю, вам понадобится больше одного уголька.
Maybe you'll get more out of it than you think. Может, ты получишь больше, чем думаешь.
It looks like we're going to be spending a little bit more time in Napa than we expected. Кажется, нам придется провести в Напе чуть больше времени, чем мы ожидали.
And you know what they like even more than sugarcane? И ты знаешь, что им нравится даже больше, чем сахарный тростник?
In the words of Optimus Prime, I am more than meets the eye. По словам Оптимуса Прайма я больше, чем может показаться на первый взгляд.
I'm afraid it's more than that. Я боюсь, что больше, чем это.
More than this I do not wish to know. Больше я ничего не хотел знать.
I have prayed to the seven for more than a month. Я молилась Семи богам больше месяца.
More, I suspect, than this theory accommodates. Больше, полагаю, чем подразумевает эта теория.
That's 22 and a half million more than there are in Britain. Это на 22 с половиной миллионов больше, чем в Великобритании.
That's two writers more than I had before. Это на две единицы больше, чем было до сих пор.
Because he cared more about revenge than he did about her. Потому что его больше волновало возмездие, чем она.
Oppenheimer was able to change more than the course of a war. Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны.
Beneath this mask there is more than flesh. Под этой маской больше, чем плоть.
That this country needs more than a building right now. Что этой стране сейчас нужно больше, чем здание.
Men and women who fear emotion and failure more than fire, war, or fatal disease. Это мужчины и женщины, которые опасаются эмоций, энтузиазма и неуспеха много больше, чем пожара, войны или смертельного заболевания.
Toby it's not your fault anymore than it was Sgt McCluskey's. Тоби, здесь твоей вины не больше, чем сержанта МакКласки.
Well that's okay; I'm a lot more patient than I let on. Ничего, у меня гораздо больше терпения чем кажется.
Guess they got more than they expected from Gerry. Полагаю они получили больше чем ожидали от Джерри.
Gets more post than I do. Получает больше писем, чем я.
More than anything, I'd like the public to appreciate me. Больше чем чего-либо, я хотел бы, чтобы публика оценила меня.