Don't promise more than you can keep. |
Не обещай больше, чем можешь сделать. |
It's the one thing George W. Bush wanted more than the presidency. |
Единственное, чего Джордж Буш хотел больше, чем стать президентом. |
I don't want to count every penny and worry more about failing than doing what's right. |
Я не хочу считать каждую копейку и беспокоиться больше о провале, чем о том, чтобы сделать как правильно. |
'Cause you got a bigger body count than I do. |
Ведь вы убили куда больше людей, чем я. |
Well, you'd need more than charcoal. |
Думаю, вам понадобится больше одного уголька. |
Maybe you'll get more out of it than you think. |
Может, ты получишь больше, чем думаешь. |
It looks like we're going to be spending a little bit more time in Napa than we expected. |
Кажется, нам придется провести в Напе чуть больше времени, чем мы ожидали. |
And you know what they like even more than sugarcane? |
И ты знаешь, что им нравится даже больше, чем сахарный тростник? |
In the words of Optimus Prime, I am more than meets the eye. |
По словам Оптимуса Прайма я больше, чем может показаться на первый взгляд. |
I'm afraid it's more than that. |
Я боюсь, что больше, чем это. |
More than this I do not wish to know. |
Больше я ничего не хотел знать. |
I have prayed to the seven for more than a month. |
Я молилась Семи богам больше месяца. |
More, I suspect, than this theory accommodates. |
Больше, полагаю, чем подразумевает эта теория. |
That's 22 and a half million more than there are in Britain. |
Это на 22 с половиной миллионов больше, чем в Великобритании. |
That's two writers more than I had before. |
Это на две единицы больше, чем было до сих пор. |
Because he cared more about revenge than he did about her. |
Потому что его больше волновало возмездие, чем она. |
Oppenheimer was able to change more than the course of a war. |
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны. |
Beneath this mask there is more than flesh. |
Под этой маской больше, чем плоть. |
That this country needs more than a building right now. |
Что этой стране сейчас нужно больше, чем здание. |
Men and women who fear emotion and failure more than fire, war, or fatal disease. |
Это мужчины и женщины, которые опасаются эмоций, энтузиазма и неуспеха много больше, чем пожара, войны или смертельного заболевания. |
Toby it's not your fault anymore than it was Sgt McCluskey's. |
Тоби, здесь твоей вины не больше, чем сержанта МакКласки. |
Well that's okay; I'm a lot more patient than I let on. |
Ничего, у меня гораздо больше терпения чем кажется. |
Guess they got more than they expected from Gerry. |
Полагаю они получили больше чем ожидали от Джерри. |
Gets more post than I do. |
Получает больше писем, чем я. |
More than anything, I'd like the public to appreciate me. |
Больше чем чего-либо, я хотел бы, чтобы публика оценила меня. |