| Don't promise more than you can keep. | Не обещай больше, чем можешь сделать. |
| It's the one thing George W. Bush wanted more than the presidency. | Единственное, чего Джордж Буш хотел больше, чем стать президентом. |
| I don't want to count every penny and worry more about failing than doing what's right. | Я не хочу считать каждую копейку и беспокоиться больше о провале, чем о том, чтобы сделать как правильно. |
| 'Cause you got a bigger body count than I do. | Ведь вы убили куда больше людей, чем я. |
| Well, you'd need more than charcoal. | Думаю, вам понадобится больше одного уголька. |
| Maybe you'll get more out of it than you think. | Может, ты получишь больше, чем думаешь. |
| It looks like we're going to be spending a little bit more time in Napa than we expected. | Кажется, нам придется провести в Напе чуть больше времени, чем мы ожидали. |
| And you know what they like even more than sugarcane? | И ты знаешь, что им нравится даже больше, чем сахарный тростник? |
| In the words of Optimus Prime, I am more than meets the eye. | По словам Оптимуса Прайма я больше, чем может показаться на первый взгляд. |
| I'm afraid it's more than that. | Я боюсь, что больше, чем это. |
| More than this I do not wish to know. | Больше я ничего не хотел знать. |
| I have prayed to the seven for more than a month. | Я молилась Семи богам больше месяца. |
| More, I suspect, than this theory accommodates. | Больше, полагаю, чем подразумевает эта теория. |
| That's 22 and a half million more than there are in Britain. | Это на 22 с половиной миллионов больше, чем в Великобритании. |
| That's two writers more than I had before. | Это на две единицы больше, чем было до сих пор. |
| Because he cared more about revenge than he did about her. | Потому что его больше волновало возмездие, чем она. |
| Oppenheimer was able to change more than the course of a war. | Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны. |
| Beneath this mask there is more than flesh. | Под этой маской больше, чем плоть. |
| That this country needs more than a building right now. | Что этой стране сейчас нужно больше, чем здание. |
| Men and women who fear emotion and failure more than fire, war, or fatal disease. | Это мужчины и женщины, которые опасаются эмоций, энтузиазма и неуспеха много больше, чем пожара, войны или смертельного заболевания. |
| Toby it's not your fault anymore than it was Sgt McCluskey's. | Тоби, здесь твоей вины не больше, чем сержанта МакКласки. |
| Well that's okay; I'm a lot more patient than I let on. | Ничего, у меня гораздо больше терпения чем кажется. |
| Guess they got more than they expected from Gerry. | Полагаю они получили больше чем ожидали от Джерри. |
| Gets more post than I do. | Получает больше писем, чем я. |
| More than anything, I'd like the public to appreciate me. | Больше чем чего-либо, я хотел бы, чтобы публика оценила меня. |