| I'll have a better chance than you, if you let me do it my way. | У меня больше шансов чем у тебя, если позволишь сделать по-моему. |
| It seems we're showing more profit than sales. | Похоже, мы производим больше, чем продаём. |
| You're not going to do better than 50 cents on the dollar. | Ты не получишь больше, чем 50 центов с доллара. |
| Harry Selfridge... more than anything. | Гарри Селфридж... больше всего на свете. |
| She's my friend, but it's more than friendship. | Она мой друг, но это больше, чем дружба. |
| Well, more than I expected. | Ну, больше, чем я ожидал. |
| I have done more for this country than he ever will. | Я сделал для этой страны больше, чем он когда-либо сможет. |
| This is much bigger than I was expecting. | Он намного больше, чем я себе представляла. |
| You have done more damage to me than he has. | Ты мне больше навредила, чем он. |
| According to some, you were a little more than friends. | По некоторым сведениям вы были больше, чем друзья. |
| Well... I'm learning more about your team than I thought I would. | Ну, я узнала о вашей команде больше, чем рассчитывала. |
| He works harder than anyone else. | Он трудится больше, чем кто-либо другой . |
| You know, this case may take me more than a few weeks for me to wrap up. | Знаешь, это дело может дать мне больше, чем несколько недель на завершение расследования. |
| And listen, it's okay if you two are more than friends. | И послушай, это нормально, если вы больше чем друзья. |
| Nancy means a lot more to me than that. | Нэнси значит для меня гораздо больше. |
| I really don't see any reason to tell you more than I have. | Я не вижу причин рассказывать вам больше. |
| My love is stronger than all that. | Потому что люблю вас больше жизни. |
| This is your chance to break out and show everybody that you're more than just a fleet-footed dance ninja. | Это твой шанс удивить всех и доказать что ты больше, чем просто быстроногий танцующий ниндзя. |
| You want this more than she does. | Ты хочешь этого больше, чем она. |
| Today's designer is more of a manager attitude than pure creativity. | Сегодня дизайнер одежды - больше организатор, нежели творец. |
| It's obvious you know more than you're telling us. | Очевидно, что ты знаешь больше, чем говоришь. |
| Are far more than research scientists. | Эти люди больше, чем просто ученые. |
| It probably caused more than just external trauma. | Тут, возможно, больше, чем наружняя травма. |
| I think you've done more good than you realize. | Думаю, ты сделал больше добра, чем полагаешь. |
| These urban myths we're talking about go back a lot further than contemporary sightings. | Эти городские мифы, о которых мы говорим Зачастую больше, чем просто современные выдумки. |