I'll have a better chance than you, if you let me do it my way. |
У меня больше шансов чем у тебя, если позволишь сделать по-моему. |
It seems we're showing more profit than sales. |
Похоже, мы производим больше, чем продаём. |
You're not going to do better than 50 cents on the dollar. |
Ты не получишь больше, чем 50 центов с доллара. |
Harry Selfridge... more than anything. |
Гарри Селфридж... больше всего на свете. |
She's my friend, but it's more than friendship. |
Она мой друг, но это больше, чем дружба. |
Well, more than I expected. |
Ну, больше, чем я ожидал. |
I have done more for this country than he ever will. |
Я сделал для этой страны больше, чем он когда-либо сможет. |
This is much bigger than I was expecting. |
Он намного больше, чем я себе представляла. |
You have done more damage to me than he has. |
Ты мне больше навредила, чем он. |
According to some, you were a little more than friends. |
По некоторым сведениям вы были больше, чем друзья. |
Well... I'm learning more about your team than I thought I would. |
Ну, я узнала о вашей команде больше, чем рассчитывала. |
He works harder than anyone else. |
Он трудится больше, чем кто-либо другой . |
You know, this case may take me more than a few weeks for me to wrap up. |
Знаешь, это дело может дать мне больше, чем несколько недель на завершение расследования. |
And listen, it's okay if you two are more than friends. |
И послушай, это нормально, если вы больше чем друзья. |
Nancy means a lot more to me than that. |
Нэнси значит для меня гораздо больше. |
I really don't see any reason to tell you more than I have. |
Я не вижу причин рассказывать вам больше. |
My love is stronger than all that. |
Потому что люблю вас больше жизни. |
This is your chance to break out and show everybody that you're more than just a fleet-footed dance ninja. |
Это твой шанс удивить всех и доказать что ты больше, чем просто быстроногий танцующий ниндзя. |
You want this more than she does. |
Ты хочешь этого больше, чем она. |
Today's designer is more of a manager attitude than pure creativity. |
Сегодня дизайнер одежды - больше организатор, нежели творец. |
It's obvious you know more than you're telling us. |
Очевидно, что ты знаешь больше, чем говоришь. |
Are far more than research scientists. |
Эти люди больше, чем просто ученые. |
It probably caused more than just external trauma. |
Тут, возможно, больше, чем наружняя травма. |
I think you've done more good than you realize. |
Думаю, ты сделал больше добра, чем полагаешь. |
These urban myths we're talking about go back a lot further than contemporary sightings. |
Эти городские мифы, о которых мы говорим Зачастую больше, чем просто современные выдумки. |