| Alas, I have little more than vintage wine and memories. | Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания. |
| Here we do more than in Luxemburg. | Здесь мы сделаем больше, чем в Люксембургском саду. |
| Endocarditis fits better than the alternatives. | Эндокардит больше подходит в ситуации, чем остальные варианты. |
| More venom than any other snake. | У них больше яда, чем у любой другой змеи. |
| You have more power than you think. | У вас куда больше власти, чем вы думаете. |
| I admire you much more than you realise. | Я восхищаюсь тобой, больше чем ты можешь себе представить. |
| Those probably cost more than all of us combined. | Эти вещи скорей всего стоят больше, чем все наши вместе взятые. |
| Calvin Owens has more potential than you'll ever have. | У Кэлвина Оуенса намного больше потенциала, чем у тебя когда-либо будет. |
| Springer deserved more than a punch. | Спрингер заслужил больше, чем удар по морде. |
| Perhaps I need more than luck. | Возможно, мне нужно больше, чем удача. |
| Since I want more than one child... | И раз уж я хочу больше детей, чем одного... |
| They make more milk than yours. | Они дают намного больше молока, чем ваши. |
| Tell him that one really good friend is more than enough. | Скажи ему, что один по-настоящему хороший друг - это больше, чем достаточно. |
| There's nothing I hate more than New Jersey. | Нет ничего, что бы я ненавидел больше, чем Нью-Джерси. |
| It took longer than they said. | Это заняло больше времени, чем он говорил. |
| It does more harm than good. | Что он принесет больше вреда, чем пользы. |
| She means more to me than anyone. | Она значит для меня больше, чем все остальные. |
| I want one more than my friend Lucas. | Мне хочется на один больше, чем у моего друга Лукаса. |
| More than electricity or food, this town needs information. | Ещё больше чем в электричестве и еде этот город нуждается в информации. |
| He needs you now more than I. | В тебе он нуждается сейчас больше, чем я. |
| In fact... she has more than permission. | На самом деле... у нее есть больше чем разрешение. |
| I know Melanie just wants answers more than anything. | Я знаю, что Мелани больше всего на свете хочет ответов. |
| I miss your pa more than you realise. | Я скучаю по твоему отцу больше, чем ты думаешь. |
| And I miss you more than I ever... | И я скучаю по тебе больше, чем я когда-либо... |
| More luck than skill, really. | Больше везения, чем мастерства, на самом то деле. |