Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
That's more than we could raise in two years. Это больше того, что приют может собрать за два года.
A little bit more than 5 percent. Немного больше, чем пять процентов.
But we need this union more than we need riches. Но этот союз нам нужен больше, чем богатство.
It rolls a bit more than the Merc. Ее заносит немного больше, чем Мерс.
He's more concerned with commendation than cooperation. Его больше интересует благодарность в приказе, чем сотрудничество.
This thing has been plugged more than the Kardashian sisters. У этой штуки контактов больше, чем у сестёр Кардашьян.
It's more information than I asked for, but I'm sorry to hear that. Ты даешь больше информации, чем я спрашиваю, но мне жаль это слышать.
And a big car, bigger than yours. И большую машину, больше чем у тебя.
I would have thought you'd have more imagination than this. Я думал, что вы представляете из себя больше, чем это.
You know, she was more than a sister to me. Вы знаете, она была больше, чем сестра мне.
I've never seen more than zero people in here. Я никогда не видел здесь больше, чем никого.
One of mine is bigger than the other two. У меня одно больше, чем два остальных.
I miss being a doctor more than I miss bubble baths. По врачеванию я скучаю даже больше, чем по ваннам с пеной.
Some of us more than others, of course. И конечно, некоторые даже больше, чем другие.
If this strategy is successful, it's way bigger than a car. Если эта идея работает, это больше, чем просто машина.
I believe Mr. Blackburn knows more about the injection mark than he let on. Полагаю, мистер Блекбёрн знает о следе укола намного больше, чем хочет показать.
Yes, there's more to humanity than survival. Да, в этом больше человечного, чем в выживании.
Last year, this one factory made more cars than the whole of the Italian motor industry put together. В прошлом году, один этот завод изготовил больше машин, чем вся итальянская автомобильная индустрия.
You have more faith in me than I ever had in myself. Ты веришь в меня даже больше, чем я сам.
More than I want unicorns to be real. Даже больше, чем хочу чтобы единороги жили взаправду.
I guess I'm more private than the rest of my family. Думаю, я замкнута больше, чем вся моя семья.
You love him more than me. Его ты любишь больше, чем меня.
You look like you need this more than me. Похоже тебе это больше пригодится, чем мне.
Sounds like you've been a lot more thorough than Coulson was. Похоже, ты занимался этим куда больше, чем Коулсон.
A man in your position should know better than to peddle rumours. Человеку вашего положения следует знать больше, чем распространяемые слухи.