And that's what I wanted from them more than anything else. |
Это то, чего я хотел от игроков больше всего. |
But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. |
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду. |
Eleven thousand people came - more than that. |
Мы проконсультировали 11 тысяч человек - и даже больше. |
A lot of people buy the biggest house they can afford, and actually slightly bigger than that. |
Многие люди покупают самые большие дома, которые только могут себе позволить, а вообще даже ещё больше. |
There are more than twenty wishes to myself already, and new commands will appear very often. |
Таких пожеланий самому себе уже накопилось больше двух десятков, и новые команды будут появляться очень часто. |
They are committed towards making Le Boutique Hotel Moxa more than just a place to stay. |
Персонал отеля стремится сделать отель Le Boutique Moxa больше, чем просто место для отдыха. |
So it sort of raised more questions than it answered. |
Так возникло больше вопросов, чем ответов. |
Apart from that, some of the heads count more than others. |
Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие. |
More people are living there than the land could possibly support. |
Там живет больше людей, чем земля может прокормить. |
They're, in some cultures, choosing to have more males than females. |
В некоторых культурах они решают иметь больше мальчиков. |
And you can do more than just insects. |
И вы можете делать больше, чем просто насекомых. |
And look at that last headline - young women earning more than young men. |
И теперь посмотрите на последний заголовок: молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. |
They had to be larger than life. |
Они должны были стать больше, чем оригинал. |
I could not live this larger than life person. |
Я не мог потерять человека, значащего для меня больше, чем жизнь. |
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. |
У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. |
They told me that they preferred me on YouTube than in person. |
Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично. |
They laughed more than you guys are. |
Они смеялись больше, чем вы. |
I took more than my body had to offer. |
Я брала больше, чем мое тело могло мне предложить. |
We paid two to three times more than anybody else. |
Мы платили раза в 2-3 больше, чем другие. |
Your connectome contains one million times more connections than your genome has letters. |
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. |
You see, aluminum was the most valuable metal on the planet, worth more than gold and platinum. |
Видите ли, алюминий был самым ценным металлом на планете, стоил больше золота и платины. |
And they consume more than $40 per day. |
И они потребляют больше 40 долларов в день. |
This is the only project that we've done where the finished thing looked more like a rendering than our renderings. |
Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты. |
This is more than just an artist's dream, it's now a reality. |
Это больше, чем просто мечта художника, это теперь реальность. |
I know that lipstick means more than show, |
Я знаю, что помада означает больше, чем просто косметика. |