Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
Ben Gannon knows more about caves than any man alive. Никто в мире не знает о пещерах больше Бена Гандона.
Unfortunately, I can't say much more than that, but we do appreciate your cooperation. К сожалению, больше сказать не могу, но мы ценим ваше сотрудничество.
When I became King, more than anything, I wanted to make him proud. Став королём, я больше всего хотел заставить его мною гордиться.
Guinevere is wise, and strong, and I trust her more than anyone. Гвиневра мудра, сильна, и ей я доверяю больше всех.
I admired and respected him more than anyone. Я уважал и почитал его больше всех.
I've never written more than 250 words, not even in High School... Я никогда не писал больше 250 слов за раз, даже в старших классах...
So far, he's been more trouble than use. Пока от него больше хлопот, чем пользы.
This is more my home than yours. Это мой дом больше чем твой.
This news has impressed you more than the landing at Marsala Эта новость произвела на тебя больше впечатление, чем высадка в Марсале.
The man who's hurt me more than anyone else. Человека, который обидел меня больше, чем кто-либо другой.
You can't think you know more about these waters than Ruairidh. Не думайте, что знаете об этих водах больше, чем знает Руарид.
This is more work than it is lunch. Мы больше работает, чем едим.
So, it turns out there's more than one type of turtle. Таким образом, получается, есть больше, чем один вид черепах.
(CHUCKLES) I guess they're more your crowd than mine. (Смеется) Я думаю, что они больше ваш толпа, чем у меня.
Nobody respects your operational concerns more than I do. Никто не уважает вашу озабоченность операцией больше чем я.
It gives us more than that. Это дает нам больше чем есть.
He made more in an hour here than he makes in a week at the circus. За час он заработал здесь больше, чем за неделю в цирке.
I love shopping more than my own grandmother. Я люблю шоппинг больше, чем собственную бабушку.
I think you'll like this place. It's even better than the last one. Думаю, тебе понравится это место даже больше, чем предыдущее.
I suppose you're more interested in books than country sports. Я полагаю, что вас больше интересуют книги, чем сельские забавы.
He's been his closest confidant for more than 20 years. Он был его собеседником больше 20 лет.
You make more money than anyone here. Ты зарабатываешь больше любого из нас.
She loves you more than that bloke. Она любит тебя больше этого парня.
You're more in the room than I am. Нет, ты занимаешь комнату, больше, чем я сам.
It's more than that, Suzette. Это больше, чем просто это, Сюзетт.