The crew needs you, In some ways, more than either one of us. |
Экипаж нуждается в тебе, в какой-то степени даже больше, чем каждого из нас. |
What if more has changed than you realize? |
Что, если изменилось больше, чем ты думаешь? |
Dad was more nervous than I am. |
Папа нервничал больше, чем я. |
10 bucks you sell more Morningside T-shirts to tourists than you get calls. |
10 баксов на то, что ты продашь туристам футболок больше, чем получишь вызовов. |
I've laughed harder this week than the last two years. |
За эти две недели я смеялся больше, чем за два последние года. |
I think this is bigger than a broken hand. |
Думаю, тут больше, чем сломанная рука. |
I think he's more than that. |
Я думаю, что больше, чем друг. |
No more than you, i suppose. |
Не больше чем ты, полагаю. |
I need it worse than you all do. |
Мне деньги нужны куда больше, чем вам. |
It's a lot bigger than we thought. |
Он гораздо больше, чем мы думали. |
But no one here is trustworthy for more than a few minutes. |
Но тут никому нельзя доверять больше пары минут. |
No more than eight, nine hours a day. |
Не больше, чем 8-9 часов в день. |
He has more sense than you do. |
У него больше ума, чем у тебя. |
He is worth more to you alive than dead. |
Живым он принесет тебе больше пользы, чем мертвым. |
More than you've ever seen, crow. |
Больше, чем Вы когда-либо видели, Кроу. |
I hate the King more than any of them. |
Я ненавижу короля больше, чем любого из них. |
Some more than others, but yes, I think we all know him. |
Не больше, чем других, но да, я думаю, мы все его знаем. |
This is bigger than the White House. |
Да это больше, чем Белый Дом. |
I am prouder of this than anything I ever did. |
Я горжусь этим больше, чем всем, что когда-то делал. |
I once ate a watermelon bigger than my head but not all at once. |
Я однажды съел арбуз который был больше чем моя голова, но не весь сразу. |
I have voided more than Tom's body weight in the last 12 hours alone. |
Я сбросил больше, чем Том весит лишь за последние 12 часов. |
I think if there had been explosives, it would have been bigger than... |
Я так думал, что если будет взрыв, то он будет несколько больше, чем... |
We ended up spending a little more time with Fergus than we planned. |
В результате мы провели немного больше времени с Фергюсом, чем планировали. |
Sounds like you need this more than anyone. |
Похоже, вам это нужно больше, чем кому-либо. |
Don't make it harder than it has to be. |
Не усложняй все больше, чем это должно быть. |