| The crew needs you, In some ways, more than either one of us. | Экипаж нуждается в тебе, в какой-то степени даже больше, чем каждого из нас. |
| What if more has changed than you realize? | Что, если изменилось больше, чем ты думаешь? |
| Dad was more nervous than I am. | Папа нервничал больше, чем я. |
| 10 bucks you sell more Morningside T-shirts to tourists than you get calls. | 10 баксов на то, что ты продашь туристам футболок больше, чем получишь вызовов. |
| I've laughed harder this week than the last two years. | За эти две недели я смеялся больше, чем за два последние года. |
| I think this is bigger than a broken hand. | Думаю, тут больше, чем сломанная рука. |
| I think he's more than that. | Я думаю, что больше, чем друг. |
| No more than you, i suppose. | Не больше чем ты, полагаю. |
| I need it worse than you all do. | Мне деньги нужны куда больше, чем вам. |
| It's a lot bigger than we thought. | Он гораздо больше, чем мы думали. |
| But no one here is trustworthy for more than a few minutes. | Но тут никому нельзя доверять больше пары минут. |
| No more than eight, nine hours a day. | Не больше, чем 8-9 часов в день. |
| He has more sense than you do. | У него больше ума, чем у тебя. |
| He is worth more to you alive than dead. | Живым он принесет тебе больше пользы, чем мертвым. |
| More than you've ever seen, crow. | Больше, чем Вы когда-либо видели, Кроу. |
| I hate the King more than any of them. | Я ненавижу короля больше, чем любого из них. |
| Some more than others, but yes, I think we all know him. | Не больше, чем других, но да, я думаю, мы все его знаем. |
| This is bigger than the White House. | Да это больше, чем Белый Дом. |
| I am prouder of this than anything I ever did. | Я горжусь этим больше, чем всем, что когда-то делал. |
| I once ate a watermelon bigger than my head but not all at once. | Я однажды съел арбуз который был больше чем моя голова, но не весь сразу. |
| I have voided more than Tom's body weight in the last 12 hours alone. | Я сбросил больше, чем Том весит лишь за последние 12 часов. |
| I think if there had been explosives, it would have been bigger than... | Я так думал, что если будет взрыв, то он будет несколько больше, чем... |
| We ended up spending a little more time with Fergus than we planned. | В результате мы провели немного больше времени с Фергюсом, чем планировали. |
| Sounds like you need this more than anyone. | Похоже, вам это нужно больше, чем кому-либо. |
| Don't make it harder than it has to be. | Не усложняй все больше, чем это должно быть. |