Sounds like more than a case of mistaken identity. |
Похоже на нечто больше, чем обычное "перепутал с кем-то другим". |
That car required more maintenance than any of my wives. |
Этой машине требовалось больше тех обслуживания, чем любой из моих жен. |
He's probably more upset than you think. |
Он, наверное, больше расстроен, чем ты думаешь. |
So much more than a pretty face. |
В тебе гораздо больше, чем просто милая мордашка. |
Supermarket tabloids love Hannibal Lecter more than alien abductions. |
Бульварная пресса любит Ганнибала Лектера куда больше, чем похищения пришельцами. |
Bait him with something he wants more than me. |
Приманить его тем, что он хочет больше, чем меня. |
We did more than was expected. |
Мы сделали больше, чем от нас ожидали. |
He made more money than her. |
Он определенно зарабатывал больше денег, чем она. |
Girlfriends are more trouble than they're worth. |
Ну, я пришёл к выводу, что от подруг больше проблем, чем толку. |
More water than you can imagine. |
Больше воды, чем вы можете себе представить. |
Sometimes I think your sister wants this more than you. |
Иногда мне кажется, что твоя сестра хочет этого больше, чем ты. |
No one regrets branch closures and redundancies more than me. |
Никто не сожалеет о закрытие филиала и увольнений больше, чем мне. |
Secondary school-girls drink more than boys. |
В гимназиях девчонки пьют больше, чем пацаны. |
I thought we were more than co-workers. |
Я думал, мы больше, чем просто коллеги. |
My curiosity is bigger than my appetite. |
Наверное, мое любопытство больше, чем мой аппетит. |
Because I love her more than you ever can. |
Потому что я люблю ее больше, чем ты когда-либо смогла бы. |
More than usual, I mean. |
Больше чем обычно, я имею в виду. |
That was more soap opera than salon. |
Это было больше похоже на мыльную оперу, чем на салон. |
Talk about more plastic bags than plankton. |
Здесь больше пластиковых пакетов, чем планктона в море. |
Stuart Brown says play is more than fun |
Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость |
Gave it more love and care than my own child. |
Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. |
It looks more like Whele than you. |
Он похож больше на Уила, чем на тебя. |
It could be bigger than Wal-Mart. |
Это могло бы быть больше, чем Уол-Март. |
Well, much more than we think. |
На самом деле, мы можем помочь гораздо больше, чем мы думаем. |
You know more about sound waves than Westinghouse. |
Что знаешь о звуковых волнах больше, чем в главной электротехнической компании Штатов. |