| I like this better than coffee. | Это я люблю больше, чем кофе. |
| Of course, I have more responsibilities than that. | Конечно, у меня намного больше обязанностей, чем эта. |
| I spend more time with your kids than you people do. | Я провожу больше времени с ними, чем вы все. |
| Sounds more like a threat than an insurance policy. | Больше походит на угрозу, чем на страховку. |
| You get around much more than I do. | Я же других не знаю, у тебя связей больше. |
| Ivar needs your mother more than you do, and Harbard helps her to look after him. | Ивару нужна ваша мама больше, чем вам, и Харбард помогает ей ухаживать за ним. |
| I loved you more than that priest ever loved you. | Я любил тебя больше чем священник. |
| I will have to offer them even more than that. | Мне придётся предложить им больше, чем просто дань. |
| He needed the mask more than I did. | Ему нужна была маска больше, чем мне. |
| It means his spinal cord is more injured than we thought. | Это значит, что его позвоночник поврежден больше, чем мы думали. |
| Perhaps I have more faith in people than you do. | Наверное, во мне больше веры в человечество. |
| You love power more than you love me. | Ты любишь власть больше, чем меня. |
| It suits him better now than at school. | Теперь ему это идёт больше, чем в школе. |
| I understand more than you think. | Я понимаю больше, чем тебе кажется. |
| There's a lot more on here than just the Barnwright file. | Здесь намного больше, нежели просто файл Барнрайт. |
| That's more than you were making every year. | Это больше, чем вы могли себе позволить. |
| I'd say it was a little more than intense. | Я бы сказал, это больше, чем напряжение. |
| Bodies are so much bulkier than jewels. | Тела несколько больше, чем драгоценности. |
| More than you'd think, yes. | Больше чем вы можете подумать, да. |
| You have far more bald professionals than the average person. | Вокруг тебя гораздо больше лысых чем у среднестатистического человека. |
| I know more than you think. | Я знаю больше, чем ты думаешь. |
| He had more reason than me. | Да у него было больше причин. |
| Something I've really come to appreciate, more than I thought I would. | Что-то, что я действительно начал ценить, больше, чем ожидал. |
| They bring with them far more than they take. | Они приносят с собой намного больше, чем получают. |
| You've convinced more women to have abortions than the prenatal test for [bleep] syndrome. | Из-за тебя женщины делали больше абортов, чем из-за предродового теста на синдром Дауна. |