| More than machinery we need humanity. | Больше, чем машины, нам нужна человечность. |
| More than you ever gave me. | Больше, чем ты мне когда либо давал. |
| Probably hurt me more than it you. | Возможно, это повредило мне больше, чем тебе. |
| Her room was more like a garden than a hospital. | Ее комната была больше похожа на сад, чем на больничную палату. |
| These spare parts alone would take more than half my supply. | Одни только эти запасные части заняли бы больше, чем половина моей поставки. |
| Everybody who make more than one trip. | С каждого, кто делает больше одной ходки в день. |
| That requires more than playing with guns or with yourself. | Для этого нужно больше, чем играть с пистолетами или самим собой. |
| You'll do more than celebs. | Их у тебя будет больше, чем у звезды. |
| I like it better than this gray that you chose. | Мне эта нравится больше, чем тот серый, что ты выбрал. |
| I have more memories than I deserve, Herrick. | У меня гораздо больше воспоминаний, чем я заслуживаю, Херрик. |
| It still make 89 cents more than the warehouse. | Тут ты все равно зарабатываешь на 89 центов больше, чем на складе. |
| You obviously know more about Litchfield than anybody. | Очевидно, что ты знаешь о Личфилде больше, чем кто-либо другой. |
| Yes indeed, more than just a nuisance. | Да, действительно, больше, чем просто досадная неприятность. |
| Tonight is about more than fighting. | Сегодня тебя ждет нечто больше чем просто бой. |
| Maybe even more than I prayed for your father. | Может быть, даже больше, чем я молилась за твоего отца. |
| A king does more than sit around reading contracts. | Король должен делать больше, чем просто просиживать штаны и читать контракты. |
| Maybe Ann Vescey has more friends than you do. | Может, у Энн Вези больше друзей, чем у тебя. |
| Family's more than just... DNA. | Семья - это намного больше, чем просто ДНК. |
| Sounds like Lieutenant Booth knew more than you wanted him to. | Звучит, как если бы лейтенант Бут узнал больше, чем вам бы хотелось. |
| Because I loved you once more than anything. | Потому что когда-то я любил тебя больше всего на свете. |
| Because you hated me more than anything else. | Потому что ты ненавидела меня больше, чем кого-либо другого. |
| It's more than five months. | Нет, это больше, чем пять месяцев. |
| I think I worry about him more than anyone. | Думаю, я беспокоюсь за него больше, чем за остальных. |
| Maybe even more than friends with Ben again. | А, может быть, даже больше, чем подружитесь снова. |
| More than anything, zealots crave an audience. | Больше, чем чего бы то ни было, фанатики жаждут аудитории. |