More than machinery we need humanity. |
Больше, чем машины, нам нужна человечность. |
More than you ever gave me. |
Больше, чем ты мне когда либо давал. |
Probably hurt me more than it you. |
Возможно, это повредило мне больше, чем тебе. |
Her room was more like a garden than a hospital. |
Ее комната была больше похожа на сад, чем на больничную палату. |
These spare parts alone would take more than half my supply. |
Одни только эти запасные части заняли бы больше, чем половина моей поставки. |
Everybody who make more than one trip. |
С каждого, кто делает больше одной ходки в день. |
That requires more than playing with guns or with yourself. |
Для этого нужно больше, чем играть с пистолетами или самим собой. |
You'll do more than celebs. |
Их у тебя будет больше, чем у звезды. |
I like it better than this gray that you chose. |
Мне эта нравится больше, чем тот серый, что ты выбрал. |
I have more memories than I deserve, Herrick. |
У меня гораздо больше воспоминаний, чем я заслуживаю, Херрик. |
It still make 89 cents more than the warehouse. |
Тут ты все равно зарабатываешь на 89 центов больше, чем на складе. |
You obviously know more about Litchfield than anybody. |
Очевидно, что ты знаешь о Личфилде больше, чем кто-либо другой. |
Yes indeed, more than just a nuisance. |
Да, действительно, больше, чем просто досадная неприятность. |
Tonight is about more than fighting. |
Сегодня тебя ждет нечто больше чем просто бой. |
Maybe even more than I prayed for your father. |
Может быть, даже больше, чем я молилась за твоего отца. |
A king does more than sit around reading contracts. |
Король должен делать больше, чем просто просиживать штаны и читать контракты. |
Maybe Ann Vescey has more friends than you do. |
Может, у Энн Вези больше друзей, чем у тебя. |
Family's more than just... DNA. |
Семья - это намного больше, чем просто ДНК. |
Sounds like Lieutenant Booth knew more than you wanted him to. |
Звучит, как если бы лейтенант Бут узнал больше, чем вам бы хотелось. |
Because I loved you once more than anything. |
Потому что когда-то я любил тебя больше всего на свете. |
Because you hated me more than anything else. |
Потому что ты ненавидела меня больше, чем кого-либо другого. |
It's more than five months. |
Нет, это больше, чем пять месяцев. |
I think I worry about him more than anyone. |
Думаю, я беспокоюсь за него больше, чем за остальных. |
Maybe even more than friends with Ben again. |
А, может быть, даже больше, чем подружитесь снова. |
More than anything, zealots crave an audience. |
Больше, чем чего бы то ни было, фанатики жаждут аудитории. |