| But I like rom-coms more than action movies. | Но мне и романтические комедии нравятся больше, чем боевики. |
| Anything you can find out is more than I got. | Что-нибудь, что ты сможешь выяснить будет больше, чем знаю я. |
| It would absolutely bring more harm than good. | Если подумать то это приносет больше вреда, чем пользы. |
| Makes more sense than what you said. | Имеет больше смысла чем то, что ты сказал. |
| And that's really more yospecialty than ours. | И это больше по вашей части, чем по нашей. |
| You have more than enough to form an expert opinion. | У Вас есть больше, чем достаточно, чтобы сделать экспертное заключение. |
| You're way busier than me. | У тебя же гораздо больше забот, чем у меня. |
| You're no more German than that scotch. | В вас не больше немецкого, чем в этом виски. |
| He sweats more than anyone I've ever known. | Он потеет больше, чем кто-либо, из мне известных людей. |
| You love the concept more than him. | Ты любишь гораздо больше этот образ, чем самого человека. |
| Watch for painful contractions, more than five an hour. | Следите, не будет ли болезненных схваток, больше пяти за час. |
| Thais were more like obedient subjects than informed citizens. | Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан. |
| Perhaps more than I inspire myself... | Может быть, больше, чем я сам себя вдохновляю... |
| You probably have more rights than Leslie. | Возможно, у вас больше прав на нее, чем у Лесли. |
| Takes more than money to do that. | Больше чем то, что можно купить за деньги. |
| I know more than you think. | Я знаю о ней больше, чем ты думаешь. |
| By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. | Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей. |
| This is because manufactured exports are typically more labor-intensive than investment projects. | Это происходит в виду того, что в экспорте промышленных товаров, как правило, занято больше людей, чем в инвестиционных проектах. |
| Global leaders can do more than stand by and watch. | Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее. |
| However, the precipitation was more beneficial than damaging. | Впрочем, от этой реставрации было больше вреда, чем пользы. |
| Increasingly, women are contributing more to household income than men. | Все чаще женщины вносят значительный доход в домашние хозяйства, иногда больше чем мужчины. |
| Parahippus was larger than Miohippus, with longer legs and face. | Парагиппиус был больше, чем миогиппиус, с длинными ногами и удлинённой мордой. |
| This is more than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis combined. | Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых. |
| Talk about more plastic bags than plankton. | Здесь больше пластиковых пакетов, чем планктона в море. |
| Even the poorest neighborhoods give more than they can afford. | Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить. |