Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I've never had more than a few outfits before. У меня раньше не было больше пары вещей.
Savage, one of them started out bigger than the others. Дикарь, одно из них больше остальных.
You more than anyone, because you were always the best of us. И тебе - больше прочих, потому что ты всегда был лучшим из нас.
She wanted more than anything to return to Atlantis... to be with you. Она больше всего желает вернуться в Атлантиду... быть с тобой.
You've been to more slumber parties than me. Тебе-то больше снилось всяких снов, чем мне.
It's a lot bigger than all of us. Это намного больше, чем вы думаете.
There are more Slovaks living abroad than here. За океаном живет больше словаков, чем дома.
Actually, our TV was bigger than that one. Действительно, наш телик был больше чем этот.
It's going to take more than one guy on the inside. Понадобится больше чем один "свой" человек.
I'm already 10 pounds heavier than the picture she saw. Я и так вешу на пять кило больше, чем на своей фотке.
It's £2,000 more than James's car. На 2000 больше чем машина Джеймса.
It was more than business flirting. Это было больше чем деловое заигрывание.
I care far more about her well-being than you do. Я забочусь о ней, о ее благополучии куда больше твоего.
There are more opportunities over there than here. Там больше возможностей, чем здесь.
I can't help loving your daughter more than I've loved anything in my life. Я ничего не могу поделать с тем, что люблю твою дочь больше всего, что я любил в жизни.
They can't appreciate you now anymore than they did back then. Они не могут ценить вас ни чуточки больше, чем раньше.
When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost more than just a man. Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, мы потеряли больше, чем человека.
She has been missing for more than a year now. Она пропала уже больше, чем год назад.
You've done more for me than any guardian. Ты сделал для меня больше, чем любой опекун.
You mean more to me than you will ever know. Ты значишь для меня больше, чем сможешь осознать.
I don't like it any better than you do. Мне это не больше твоего нравится.
She loves me more than her own life. Она любит меня больше собственной жизни.
May it bring you better luck than it did me. Пусть это кольцо принесёт тебе больше счастья, чем мне.
I got a four-year-old knows better than that. Моя 4-х летняя дочь больше вашего понимает.
It can't be appendicitis, I eat more than enough bacon. Это не может быть аппендицит, бекона я ем больше, чем достаточно.