Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
They should be tailored to focus more on relevant development outcomes, rather on than inputs and outputs. В них следует уделять больше внимания соответствующим результатам в области развития, а не вводимым факторам и мероприятиям.
This is 15.5% more than in the previous year. Это на 15,5% больше, чем за предшествующий год.
In 2010, more women made complaints of retaliation than men. В 2010 году женщины подали больше жалоб, чем мужчины.
Slightly more than half of all adults living with HIV worldwide are women. Чуть больше половины всего мирового взрослого населения, инфицированного ВИЧ, приходится на женщин.
The prevalence of the traditional patriarchal thinking that values men more than women has been shrinking dramatically. Заметно снизилась популярность традиционных патриархальных взглядов, согласно которым мужчина ценится больше, чем женщина.
We regret that the Conference on Disarmament has been unable to carry out substantive work for more than a decade. Мы сожалеем, что Конференция по разоружению больше десяти лет оказывается не в состоянии проводить предметную работу.
The Conference's failure to have any serious substantive work on its agenda for more than a decade should be taken as a challenge. Неспособность Конференции больше десяти лет проводить серьезную предметную работу по своей повестке дня следует воспринимать как вызов.
The United States has been reducing its inventory of nuclear weapons for more than four decades. Больше четырех десятилетий Соединенные Штаты занимаются сокращением своего наличного состава ядерных вооружений.
As the sole negotiating body on disarmament, the Conference has been in a deadlock for more than 15 years. Как единственный орган переговоров по разоружению Конференция больше 15 лет пребывает в заторе.
Many enterprises managed by women produce more than what local markets can absorb. З. Многие возглавляемые женщинами предприятия производят больше продукции, чем местные рынки могут принять.
This is substantially more than in previous years. Это значительно больше, чем в прошлые годы.
This has embodied the principle that the lowest income groups should have access to a greater subsidy than households who earn more. Это является воплощением принципа, согласно которому беднейшие слои населения должны иметь доступ к более крупной субсидии по сравнению с домохозяйствами, которые зарабатывают больше.
According to one source, they numbered 250,000, far more than had been suggested by the delegation. Согласно одному источнику, их насчитывается 250000 человек, т.е. значительно больше, чем указано делегацией.
Many people had joined employment-based associations and found that there were more factors uniting them with other members than dividing them. Многие люди присоединились к ассоциациям по признаку профессии и поняли, что гораздо больше факторов объединяют их с другими членами, чем разъединяет.
The Working Group understands that non-Parties may encounter more difficulties in complying with the reporting commitment than Parties. Рабочая группа понимает, что страны, не являющиеся Сторонами, при соблюдении обязательства по представлению отчетности могут встретить больше трудностей, чем Стороны.
There are now more women than men in this function. В настоящее время эти обязанности выполняют больше женщин, чем мужчин.
There are more women than men in several fields, in particular nursing, laboratory technology and technical work and dentistry. В ряде областей работает больше женщин, чем мужчин, в частности среди младшего медицинского персонала, техников, лаборантов и стоматологов.
In other cases, the woman receives more than the man. В других случаях женщины получают больше, чем мужчины.
More men than women (see table 5) are nominated by both parties. Обе партии назначают больше мужчин, чем женщин (см. таблицу 5).
From 1997 onwards, there are more girls than boys attending post secondary institutions. Начиная с 1997 года в профессиональных учебных заведениях девушек больше, чем юношей.
More men than women die of all the other diseases. От всех других болезней умерло больше мужчин, чем женщин.
There are more males (58.3 per cent) infected and living with HIV/AIDS than women. Мужчин, инфицированных и живущих с ВИЧ/СПИДом (58,3%), больше, чем женщин.
In fact, the European Court of Human Rights case law on the same issues received more attention than the provisions of the Covenant. Кроме того, юриспруденция Европейского суда по правам человека по тем же вопросам получает больше внимания, чем положения Пакта.
The World Report first noted that there were more disabled persons in the world than had been thought. Всемирный доклад об инвалидности указывает прежде всего, что численность инвалидов в мире больше, чем считалось.
In 2012, 47 High Contracting Parties had submitted reports - 2 more than in the previous year. В 2012 году доклады представили 47 Высоких Договаривающихся Сторон - на 2 больше, чем в предшествующем году.