Captain, that formation is seven times more massive than any explored previously. |
Капитан, эта формация в семь раз больше, чем любая из обнаруженных ранее. |
We can do more than they can. |
Мы можем сделать больше, чем они. |
It's bouncing around more than we are. |
Его швыряет туда-сюда еще больше, чем нас. |
I love you more than you deserve. |
Люблю больше, чем ты того заслуживаешь. |
No, we're more than that. |
Нет, мы больше, чем это. |
She said that cliff thought that you and katie Might be more than friends. |
Она говорит, Клифф думает, что вы с Кэтти могли быть больше, чем просто друзья. |
It's more than a morale problem. |
Это больше, чем нехватка энтузиазма. |
More than 100,000 people... were imprisoned, tortured and executed in their regime. |
Больше чем 100000 человек... были посажены в тюрьму, замучены и казнены при их режиме. |
Maybe I love her more than I love you. |
Может быть, я люблю её больше, чем тебя. |
Cora doesn't control this any more than you. |
От Коры это зависело не больше, чем от тебя. |
Based on our information, he owed more than $3 million to various entities. |
По нашей информации он задолжал больше трех миллионов долларов различным лицам. |
I take it that Joanie was even more surprised than I was. |
Думаю, Джоан была удивлена больше моего. |
He's been running guns for more than a decade. |
Он торгует оружием уже больше десяти лет. |
you know lex luthor better than anybody. |
Ты знаешь Лекса больше кого бы то ни было |
These post-ops are taking me longer than I thought. |
Эти послеоперациоонные занимают времени, больше, чем я думала. |
And she looks more like a chicken than a baby... |
И она больше смахивает на курицу, чем на ребнка... |
Did this happen more than once? |
Это случалось больше, чем один раз? |
No, I understand more than you realize... |
Нет, я понимаю больше, чем ты представляешь... |
There are clearly more than just two of those creatures. |
Этих существ здесь явно больше, чем двое. |
Sid Rothman... he's killed more people than the plague. |
Сид Ротмэн... Убил больше людей, чем чума. |
I know more about what happened in that oil field than you think... |
Я знаю больше чем ты думаешь о том, что произошло на нефтяной скважине. |
Maybe she was more sympathetic to their cause than we realized. |
Может, она сочувствует им гораздо больше, чем мы предполагали. |
You did a little more than that. |
Вы сделали немного больше чем просто это. |
You're glowing even more than this morning. |
Ты сияешь даже больше, чем сегодня с утра. |
I wasn't planning on staying more than a day or two. |
Я не собиралась оставаться больше чем на день или два. |