| It will be a little more than that. | Будет несколько больше, чем это. |
| Technically, it's my iPad, but she uses it more than I do. | Вообще-то это мой айпад, но она сидит с ним больше чем я. |
| It takes a lot longer than you think. | Нужно гораздо больше времени, чем ты думаешь. |
| More than my husband ever did. | Больше, чем мой муж когда-либо. |
| And if it brings you your freedom, it will be more than a pleasure. | И если это принесет тебе свободу, то это будет больше чем удовольствие. |
| Whenever, more than a month ago. | Когда же, больше месяца тому назад. |
| Dr. Whale, no one loves their child more than me. | Доктор Уэйл, никто не любит этого малыша больше меня. |
| But I want nothing more than for you to fail. | Но я ничего больше не хочу, чтоб у тебя не получилось. |
| Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London. | Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. |
| I think you do more than you know. | Думаю, вы делаете больше, чем сами считаете. |
| I've poured more cash into Donald's restaurant than my money pit in Connecticut. | Я вложил в ресторан Дональда бабок больше, чем в эту денежную дыру в Коннектикуте. |
| Well, there's more than... | Ну, уже больше, чем... чем нужно. |
| At least I can do more than you. | По крайней мере, больше, чем ты. |
| The special unit will get more out of them than your crude methods ever would. | Специальный отдел вытащит из них больше, чем ваши сырые методы. |
| She's crossed more state lines than a Greyhound bus. | Она нагуляла больше километров, чем любой междугородный автобус. |
| He wants more than a year's service. | Он хочет больше, чем просто год службы. |
| More dependant fluid in the lungs, left worse than right. | Больше жидкости в легких, левое хуже правого. |
| Dr. Hudson has done more than most. | Доктор Хадсон делал такое больше, чем часто. |
| I trust your hunches more than mine. | Я твоим инстинктам доверяю больше, чем своим. |
| You want a functional democracy in Russia more than any officer in the Russian army. | Ты желаешь демократии для России больше, чем любой другой российский офицер. |
| I'm more than a side character in the Thomas Carver story. | Я больше, чем второстепенный характер в истории Томаса Карвера. |
| I swear, he changed more diapers than I did. | Клянусь, он сменил больше подгузников, чем я. |
| You know more than my public defender. | Ты знаешь больше, чем мой адвокат. |
| I've forgotten more convictions than she'll ever have. | У меня на счету раскрытых дел больше, чем у нее когда-либо будет. |
| He was more than just a fighter, though. | Он был больше, чем просто боец. |