Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
More than me and more than you. Больше, чем у меня и тебя.
Stunting was more common among girls than boys, and among rural than urban children. Задержки в росте больше распространены среди девочек, а также среди детей, проживающих в сельской местности.
However, more women than men are unemployed, and there are fewer women than men at all levels of decision-making. Однако в рядах безработных насчитывается больше женщин, чем мужчин, и на руководящих должностях всех уровней они по-прежнему составляют меньшинство.
That's already cost me more money than I have- than we have as a band. Как группа, мы потратили больше денег, чем есть у нас в банке.
Male Directors are on average more than 2 years older than female Directors, while male Professionals are on average 1.6 years older than female Professionals. Средний возраст мужчин на должностях категории директоров на два года больше, чем у женщин, а мужчины на должностях категории специалистов в среднем на 1,6 года старше, чем женщины, занимающие такие должности.
I hope you have fun playing house with Quinn while you languish in your little ensemble, but my dreams are bigger than that and they're bigger than you. Надеюсь вы весело развлекались с Квинн, пока мы трудились в нашей маленькой группе, но мои мечты больше этого и больше твоих.
Is America larger than Europe? - Yes, America is larger than Europe. Америка больше Европы? - Да, Америка больше Европы.
I was punished more than you were, though, I guess, 'cause I knew better than you did, and I enjoyed it more than you enjoyed it. Я была наказана сильнее, чем ты, наверное, потому что, я знала больше, чем ты, и я насладилась этим больше, чем ты.
Statistics showed that indigenous persons were more likely to be denied bail, spent more time in pre-trial detention and were more than twice as likely to be incarcerated than other offenders. Как свидетельствуют статистические данные, представителям коренного населения с большей вероятностью будет отказано в освобождении под залог, они проводят больше времени в условиях содержания под стражей до суда и имеют в два раза больше шансов быть приговоренными к тюремному заключению, чем другие правонарушители.
In the Sudan, where more than twice as many women than men were targeted for food or voucher transfers, 87 percent of households reported that women made decisions about food purchases. В Судане, где более чем в два раза больше женщин по сравнению с мужчинами были целевым образом отобраны для распределения пищевых продуктов или ваучеров, 87 процентов домашних хозяйств сообщили, что решения о закупках продовольствия принимали женщины.
More women than men are single parent, which means that more women than men receive housing allowance. По сравнению с мужчинами больше женщин являются родителями одиночками, что означает, что больше женщин, чем мужчин получают жилищное пособие.
While in general urban residents are more likely to be employed than rural residents, the difference for men is much more significant than women. Хотя в целом горожане имеют больше шансов найти работу, чем жители сельских районов, разница для мужчин куда значительнее, чем для женщин.
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова.
And it would teach the boys more about history and the utter randomness of things than... well, than I've ever managed to do, so far. И это бы научило мальчиков истории и абсолютной беспорядочности вещей, больше... чем мне когда-либо удавалось научить их до сих пор.
And since Gavin hates you maybe even more than you hate him, he was more than happy to squawk. И с тех пор Гэвин ненавидит тебя Возможно даже больше чем ты ненавидишь его, Он был счастлив настучать на тебя.
But this is bigger than you... bigger than your family, even. Но это больше, чем ты... больше, чем даже твоя семья.
While this sinkhole is larger than the Sarlacc pit which swallowed Boba Fett, it is smaller than the Geonosis battlerena where Jango Fett was beheaded by Mace Windu. Эта яма больше ямы Сарлака, который проглотил Бобу Фетта, она меньше, чем арена на Генозисе, где Джанго Фетт был обезглавлен Мейсом Винду.
You, Sam Hanna, are more than this job and much more than a SEAL. Вы, Сэма Ханна, больше чем эта работа и намного больше, чем просто "морской котик".
He figured some people need more than they got, other people got more than they need. Он понимал, что есть люди, которым нужно больше, чем у них есть, а у других есть больше, чем им нужно.
They have more than the government, and they've got more guns than the government. У них было больше, чем у правительства, и у них было больше оружия, чем у правительства.
Into this mix, people like us, who are not in public office, have more power to do good than at any time in history, because more than half the world's people live under governments they voted in and can vote out. В этой ситуации, люди вроде нас, не занимающие публичных должностей, имеют больше возможностей сделать добро, чем когда-либо раньше в истории, потому что более половины мирового населения проживают в странах, правительства которых они выбрали и могут распустить.
Look, Genisys is more than an operating system. It's more than a lifestyle tool. "Генезис" больше, чем операционная система... больше, чем образ жизни.
In addition, the Special Rapporteur notes that an excessive number of extra ballots have been printed (more than 2.5 million more ballots than registered voters). Кроме того, Специальный докладчик обращает внимание на выпуск большого количества лишних избирателей бюллетеней (на 2,5 млн. больше числа зарегистрированных избирателей).
Not take the hacksaw to no more than a couple on some quiet streets, leave more than enough for some people to have light and all. Без ножовок и не больше парочки на каких-нибудь тихих улицах, оставим достаточно, чтобы у людей был свет.
I'd be more than happy to give you more than a few minutes if you took me out for a proper date. Я с удовольствием уделю тебе больше, чем пару минут, если ты пригласишь меня на настоящее свидание.