| But your paternal cravings are more theoretical than applied. | Но твоё желание быть отцом больше теоретическое, чем практическое. |
| It's not like I'm more attracted to dolls than humans. | Это не означает, что меня больше привлекают куклы, чем люди. |
| Jett always tries to do things in a bigger way... and spend more money than anybody else. | Джет всегда делает всё с размахом и тратит больше денег, чем остальные. |
| I'm no happier about you wearing my stuff than you are. | Знаешь, мне не больше твоего нравится то, что ты носишь мои вещи. |
| It's $30,000 more than I thought it would be. | Тут 30 тысяч долларов, больше чем я думала. |
| Because we are being tested by some power that is bigger than any of us. | Потому что нас испытывает некая сила, которая больше, чем кто-либо из нас. |
| I... I did know more about color palettes than politics. | Я знала гораздо больше о цветовой гамме, чем о политике. |
| You don't know any more about my future than I do, Jason. | Ты про мое будущее знаешь не больше моего, Джейсон. |
| Exposing him to more energy than he could absorb at once. | Дав ему больше энергии, чем он может поглотить за раз. |
| It's become bigger than Hydra. | Это становится больше, чем Гидра. |
| You've got to love me that much more than you do yourself. | Ты должна любить меня больше, чем себя саму. |
| She sits on more boards than most CEOs. | Она посещает больше советов правления, чем некоторые директора. |
| I also think she knows more about the army than most generals. | Я также думаю, что она знает об армии, куда больше, чем большинство генералов. |
| Eben has power again, more than he ever has. | У Эбена опять есть силы, больше, чем когда-либо. |
| But there is a lot more to Chance Harbor than the guidebooks suggest. | Но в Ченс-Харборе есть куда больше, чем указано в путеводителях. |
| It's so cool being bigger than everyone. | Это круто - быть больше всех остальных. |
| They never stayed in the same place more than a couple of years. | Они никогда не оставались на одном месте больше пары лет. |
| though both are far larger than Hiroshima. | Несмотря на то, что они больше Хиросимы. |
| John Blackwell knows more about the hunters than any of us. | Джон Блэквелл знает об охотниках больше, чем любой из нас. |
| I'm trying to give you something better than you asked for. | Я пытаюсь дать тебе больше, чем ты просила. |
| That was no less a personage than the Minister of the Interior. | Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел. |
| It took a lot longer than we thought. | Времени заняло куда больше, нежели мы думали. |
| That is where I learned there is more to life than talk. | Там, где я учусь, учат больше делать, чем говорить. |
| I give away far more than I gain. | Я отдаю гораздо больше, чем получаю. |
| A marriage is more than passion. | Брак это больше, чем страсть. |