Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
You said there was more than one spirit. Вы сказали, здесь больше одного призрака.
Man needs more than tea, working at a pace like this. Когда мужчина работает в таком темпе, ему уже нужно больше, чем чай.
Because people are more afraid of success than they are failure. Потому что люди больше боятся успеха, чем провала.
Some things take longer than we ever think they will. На некоторые вещи времени уходит больше, чем ожидаешь.
Satisfaction will do it, but that's more awareness than living. Это приносит удовлетворение, но больше осознание самой жизни.
Never kill more than you can eat. Никогда не убивай больше, чем можешь съесть.
Of course I do, honey, more than anything. Конечно, люблю, дорогая, больше всего на свете.
New ones cost more than a house. Новый фургон стоит больше, чем дом.
Maybe he knows more than I do. Возможно, он знает больше, чем она.
Lena and I are more like sisters than cousins. Мы с Леной скорее больше сестры, чем кузины.
When it became more than a tryst, you should've told me. Когда ты понял, что это больше, чем просто встреча, ты должен был сказать мне.
You need this more than me. Тебе это нужно больше, чем мне.
Come on, this guy makes more in an hour than I do all week. Этот парень за час успевает больше, чем я за неделю.
It's more than I want to get into. Это чуть больше, чем я хотел бы.
I think it's more than I want you to. По-моему это больше, чем я тебе желаю.
Unless you decide that they are worth more than lying to me. Разве что, вы решите, что они стоят больше, чем враньё мне.
I understand him better than you think I do. Я понимаю его больше, чем тебе это кажется.
A little more imposing than the pawnshop. Впечатляет больше, чем его ломбард.
I've-I've already told you more than I have to. Я уже сказал вам больше, чем следует.
There's more than one spirit in this place. В этом месте больше, чем один дух.
I've been hunted like a dog for more than 20 years now. На меня охотятся как на дичь уже больше 20-ти лет.
I don't like him any more than you do, Dawn. Он нравится мне не больше твоего, Дон.
I can trust the actions of men who don't respect me more than those who do. Я могу доверять действиям мужчин, которые не уважают меня больше тех кто уважает.
That's somewhat larger than I had in mind. Это несколько больше, чем я рассчитывала.
You're more than just my Captain. Ты больше, чем просто мой капитан.