You said there was more than one spirit. |
Вы сказали, здесь больше одного призрака. |
Man needs more than tea, working at a pace like this. |
Когда мужчина работает в таком темпе, ему уже нужно больше, чем чай. |
Because people are more afraid of success than they are failure. |
Потому что люди больше боятся успеха, чем провала. |
Some things take longer than we ever think they will. |
На некоторые вещи времени уходит больше, чем ожидаешь. |
Satisfaction will do it, but that's more awareness than living. |
Это приносит удовлетворение, но больше осознание самой жизни. |
Never kill more than you can eat. |
Никогда не убивай больше, чем можешь съесть. |
Of course I do, honey, more than anything. |
Конечно, люблю, дорогая, больше всего на свете. |
New ones cost more than a house. |
Новый фургон стоит больше, чем дом. |
Maybe he knows more than I do. |
Возможно, он знает больше, чем она. |
Lena and I are more like sisters than cousins. |
Мы с Леной скорее больше сестры, чем кузины. |
When it became more than a tryst, you should've told me. |
Когда ты понял, что это больше, чем просто встреча, ты должен был сказать мне. |
You need this more than me. |
Тебе это нужно больше, чем мне. |
Come on, this guy makes more in an hour than I do all week. |
Этот парень за час успевает больше, чем я за неделю. |
It's more than I want to get into. |
Это чуть больше, чем я хотел бы. |
I think it's more than I want you to. |
По-моему это больше, чем я тебе желаю. |
Unless you decide that they are worth more than lying to me. |
Разве что, вы решите, что они стоят больше, чем враньё мне. |
I understand him better than you think I do. |
Я понимаю его больше, чем тебе это кажется. |
A little more imposing than the pawnshop. |
Впечатляет больше, чем его ломбард. |
I've-I've already told you more than I have to. |
Я уже сказал вам больше, чем следует. |
There's more than one spirit in this place. |
В этом месте больше, чем один дух. |
I've been hunted like a dog for more than 20 years now. |
На меня охотятся как на дичь уже больше 20-ти лет. |
I don't like him any more than you do, Dawn. |
Он нравится мне не больше твоего, Дон. |
I can trust the actions of men who don't respect me more than those who do. |
Я могу доверять действиям мужчин, которые не уважают меня больше тех кто уважает. |
That's somewhat larger than I had in mind. |
Это несколько больше, чем я рассчитывала. |
You're more than just my Captain. |
Ты больше, чем просто мой капитан. |