Miami makes more corpses than sunburns. |
В Майами трупов больше, чем пострадавших от солнечных ожогов. |
Rather more than you walked in with. |
Намного больше, чем вы знали, входя в эту комнату. |
She certainly wears my earrings better than I do. |
Ну, мои серьги ей определенно идут больше, чем мне. |
The built more turbines than they needed. |
Они построили больше турбин, чем им нужно было. |
It seems that he likes forging more than traveling. |
Похоже, что он больше любит мастерить, чем ходить в походы. |
You are more necessary than you might imagine. |
В Вас нужндаюися гораздо больше, чем Вы можете себе представить. |
We all meet with cases that touch us more than others... |
Все мы сталкиваемся со случаями, которые трогают нас больше, чем другие... |
And I got bigger teeth than you two. |
И у меня зубы больше, чем у вас обоих. |
Honestly, he might even have more enemies than Ba'al. |
Честно говоря, может у него больше врагов, чем у Баала. |
More than being stuck with someone who feels stuck. |
Больше, чем быть привязанной к кому-то, кто чувствует себя связанным. |
Obviously needed the money more than I thought. |
Очевидно, мы нуждались в деньгах больше, чем я думал. |
I think a little more than a 20-inch waist. |
Я думаю, что немного больше, чем в 20-дюймовой талией. |
Tell her Judge Serena likes women more than men anyway. |
Передай ей, что в любом случае судье Серена больше нравятся женщины, чем мужчины. |
Momma cares about you more than anyone. |
Мама заботится о тебе больше, чем кто-либо другой. |
I delivered more than one specimen to Colonel Hall. |
Я доставил больше, чем один образец, для полковника Холла. |
Much more violence than was required. |
Насилия было куда больше, чем потребовалось бы. |
You need me worse than you know. |
Ты нуждаешься во мне больше, чем ты полагаешь. |
Kessler had more information than the FBI. |
У Кесслера было информации больше, чем у ФБР. |
That's half more than she does. |
Даже эта половина всё равно больше того, что делает она. |
Which will take even longer than a FERC investigation would. |
Что займет даже больше времени, чем если бы расследованием занималась ФКЭР. |
But luckily, you need more than a hospital I.D. |
Но к счастью, нужно больше, чем, просто больничное удостоверение. |
Looks like you got more school photos than me. |
Похоже, у вас больше школьных фотографий, чем у меня. |
Luckily you have more restraint than I do. |
К счастью, у тебя больше самообладания, чем у меня. |
Probably spent more time with him than his own parents. |
Пожалуй, проводила с ним больше времени, чем его собственные родители. |
You have way more experience than me. |
У тебя намного больше опыта, чем у меня. |