I get the feeling he's more interested in the video than me. |
Чувствую, девочки по видео его интересуют гораздо больше, чем я. |
My eyes were bigger than my stomach. |
Наверное, хотела больше, чем могу съесть. |
Let's just say, it's been more bad than good. |
Скажем, он принес больше зла, чем добра. |
This spy thing means more to him than he lets on. |
Эти шпионские штучки значат для него больше, чем он показывает. |
It was more than just a kiss. |
Это было больше, чем просто поцелуй. |
Bill marsh needs you a lot more than you need him. |
Ты нужен Биллу Маршу больше, чем он тебе. |
More pillows than I can count. |
Больше подушек, чем я могу сосчитать. |
Man, that thing's bigger than I am. |
Блин, это штука больше, чем я. |
But it was more than just my horoscope. |
Но это было больше, чем просто мой гороскоп. |
So, I trust her magic more than the Spanish kind. |
Так что, я верю ее магии больше, чем испанской. |
But my company's worth more than 100 million today. |
Зато моя компания сейчас стоит больше 100 миллионов. |
The level of remodeling suggests they're more than three years old. |
По уровню ремоделирования, можно предположить, что они появились больше З лет назад. |
Some people just have more... presence than others. |
У некоторых людей больше... выделений, чем у других. |
And right now, there's no one you resent more than me. |
И прямо сейчас нет никого, на кого бы ты был обижен больше, чем на меня. |
But she was more afraid than i. |
Но она была напугана больше чем я. |
We'll pay you ten times more than the Wolf. |
Мы заплатим тебе в десять раз больше, чем твой "Волк". |
You have no more love for the Federation than l. |
Вы любите Федерацию не больше, чем я. |
It's an opportunity to make more profit than you ever dreamed of. |
Это возможность получить прибыли больше, чем ты когда-нибудь мечтал. |
He knows more than he's letting on. |
Он знает больше, чем говорит нам. |
Only five, but they've got more firearms than a galaxy class starship. |
Всего 5, но у них больше вооружения, чем у корабля класса "Галактика". |
I need more than just prestige. |
Мне нужно больше, чем престиж. |
No one is more worthy of being the next Kai than you, Winn. |
Никто не заслуживает быть следующим Каем больше, чем вы, Винн. |
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout. |
Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер. |
It was more like fighting Klingons than Borg. |
Это больше походит на тактику Клингонов... чем Боргов. |
I have more questions than answers, which is unusual for me. |
У меня больше вопросов, чем ответов, что нехарактерно для меня. |