Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
I get the feeling he's more interested in the video than me. Чувствую, девочки по видео его интересуют гораздо больше, чем я.
My eyes were bigger than my stomach. Наверное, хотела больше, чем могу съесть.
Let's just say, it's been more bad than good. Скажем, он принес больше зла, чем добра.
This spy thing means more to him than he lets on. Эти шпионские штучки значат для него больше, чем он показывает.
It was more than just a kiss. Это было больше, чем просто поцелуй.
Bill marsh needs you a lot more than you need him. Ты нужен Биллу Маршу больше, чем он тебе.
More pillows than I can count. Больше подушек, чем я могу сосчитать.
Man, that thing's bigger than I am. Блин, это штука больше, чем я.
But it was more than just my horoscope. Но это было больше, чем просто мой гороскоп.
So, I trust her magic more than the Spanish kind. Так что, я верю ее магии больше, чем испанской.
But my company's worth more than 100 million today. Зато моя компания сейчас стоит больше 100 миллионов.
The level of remodeling suggests they're more than three years old. По уровню ремоделирования, можно предположить, что они появились больше З лет назад.
Some people just have more... presence than others. У некоторых людей больше... выделений, чем у других.
And right now, there's no one you resent more than me. И прямо сейчас нет никого, на кого бы ты был обижен больше, чем на меня.
But she was more afraid than i. Но она была напугана больше чем я.
We'll pay you ten times more than the Wolf. Мы заплатим тебе в десять раз больше, чем твой "Волк".
You have no more love for the Federation than l. Вы любите Федерацию не больше, чем я.
It's an opportunity to make more profit than you ever dreamed of. Это возможность получить прибыли больше, чем ты когда-нибудь мечтал.
He knows more than he's letting on. Он знает больше, чем говорит нам.
Only five, but they've got more firearms than a galaxy class starship. Всего 5, но у них больше вооружения, чем у корабля класса "Галактика".
I need more than just prestige. Мне нужно больше, чем престиж.
No one is more worthy of being the next Kai than you, Winn. Никто не заслуживает быть следующим Каем больше, чем вы, Винн.
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout. Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер.
It was more like fighting Klingons than Borg. Это больше походит на тактику Клингонов... чем Боргов.
I have more questions than answers, which is unusual for me. У меня больше вопросов, чем ответов, что нехарактерно для меня.