Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Than - Больше"

Примеры: Than - Больше
The guy's got a rap sheet longer than a Texas mile. У парня приводов больше чем миль в Техасе.
And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. И Государственный Департамент хочет знать, было ли это больше чем просто случайное вторжение в дом.
Indeed it does - unfortunately, it brings up more questions than answers. Это так... к сожалению, это дает больше вопросов чем ответов.
More than you will ever know. Больше, чем ты ты когда-либо думала.
There's nothing that I hate more than bullies. Больше всего на свете я ненавижу задир.
You gave more money than anyone to the football program. Вы вкладываете больше всех денег в футбольную программу.
You don't want to get married any more than we do and you're wearing an engagement ring too. Ты хочешь выйти замуж не больше нас и ты тоже носишь обручальное кольцо.
We have more experience with holograms than you do. У нас больше опыта с голограммами, чем у вас.
If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need. Если мы предоставим им несколько дополнительных эмиттеров и блоков хранения памяти, у них будет больше, чем требуется.
We're more than that now. Теперь мы больше, чем это.
You know, last week, I opened up to you more than I ever... Знаешь, на прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще...
Well because the fact is that we need Santa Claus much more than kids do. Ну... Потому что правда в том, что нам Санта Клаус нужен даже больше, чем детям.
I had more fun than I ever had with my own dad. Я получил больше удовольствия, чем когда-либо с собственным отцом.
When clearly you think you're better than me... and more qualified. В то время как ты точно думаешь, что ты лучше меня и больше для этого подходишь.
But I also want you... more than anything. Но больше всего я хотел тебя.
I think you might get more out of her than I did. Думаю, тебе больше удастся у неё узнать, чем мне.
My husband loved nothing more than this school. Мой муж любил эту школу больше своей жизни.
This is bigger than MDK and Jones. Это больше, чем МДК и Джонс.
Much more than it ever used to be. Намного больше, чем должно было бы.
Need more than a gut feeling. Нужно что-то больше, чем шестое чувство.
Your story's got more holes than a kitchen sponge. В твоей истории еще больше дыр, чем в кухонной губке.
The persimmon is far more than my favorite fruit. Хурма это гораздо больше, чем мой любимый фрукт.
More than the boiler and the sofa combined. Больше, чем бойлер и диван вместе взятые.
I got a lot more than a dozen clients. У меня клиентов намного больше, чем дюжина.
When you had more to do than just fix corrupt software, you lit up. Когда ты делаешь больше, чем налаживаешь программное обеспечение, ты светишься.