The guy's got a rap sheet longer than a Texas mile. |
У парня приводов больше чем миль в Техасе. |
And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. |
И Государственный Департамент хочет знать, было ли это больше чем просто случайное вторжение в дом. |
Indeed it does - unfortunately, it brings up more questions than answers. |
Это так... к сожалению, это дает больше вопросов чем ответов. |
More than you will ever know. |
Больше, чем ты ты когда-либо думала. |
There's nothing that I hate more than bullies. |
Больше всего на свете я ненавижу задир. |
You gave more money than anyone to the football program. |
Вы вкладываете больше всех денег в футбольную программу. |
You don't want to get married any more than we do and you're wearing an engagement ring too. |
Ты хочешь выйти замуж не больше нас и ты тоже носишь обручальное кольцо. |
We have more experience with holograms than you do. |
У нас больше опыта с голограммами, чем у вас. |
If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need. |
Если мы предоставим им несколько дополнительных эмиттеров и блоков хранения памяти, у них будет больше, чем требуется. |
We're more than that now. |
Теперь мы больше, чем это. |
You know, last week, I opened up to you more than I ever... |
Знаешь, на прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще... |
Well because the fact is that we need Santa Claus much more than kids do. |
Ну... Потому что правда в том, что нам Санта Клаус нужен даже больше, чем детям. |
I had more fun than I ever had with my own dad. |
Я получил больше удовольствия, чем когда-либо с собственным отцом. |
When clearly you think you're better than me... and more qualified. |
В то время как ты точно думаешь, что ты лучше меня и больше для этого подходишь. |
But I also want you... more than anything. |
Но больше всего я хотел тебя. |
I think you might get more out of her than I did. |
Думаю, тебе больше удастся у неё узнать, чем мне. |
My husband loved nothing more than this school. |
Мой муж любил эту школу больше своей жизни. |
This is bigger than MDK and Jones. |
Это больше, чем МДК и Джонс. |
Much more than it ever used to be. |
Намного больше, чем должно было бы. |
Need more than a gut feeling. |
Нужно что-то больше, чем шестое чувство. |
Your story's got more holes than a kitchen sponge. |
В твоей истории еще больше дыр, чем в кухонной губке. |
The persimmon is far more than my favorite fruit. |
Хурма это гораздо больше, чем мой любимый фрукт. |
More than the boiler and the sofa combined. |
Больше, чем бойлер и диван вместе взятые. |
I got a lot more than a dozen clients. |
У меня клиентов намного больше, чем дюжина. |
When you had more to do than just fix corrupt software, you lit up. |
Когда ты делаешь больше, чем налаживаешь программное обеспечение, ты светишься. |