| The guy's got a rap sheet longer than a Texas mile. | У парня приводов больше чем миль в Техасе. |
| And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. | И Государственный Департамент хочет знать, было ли это больше чем просто случайное вторжение в дом. |
| Indeed it does - unfortunately, it brings up more questions than answers. | Это так... к сожалению, это дает больше вопросов чем ответов. |
| More than you will ever know. | Больше, чем ты ты когда-либо думала. |
| There's nothing that I hate more than bullies. | Больше всего на свете я ненавижу задир. |
| You gave more money than anyone to the football program. | Вы вкладываете больше всех денег в футбольную программу. |
| You don't want to get married any more than we do and you're wearing an engagement ring too. | Ты хочешь выйти замуж не больше нас и ты тоже носишь обручальное кольцо. |
| We have more experience with holograms than you do. | У нас больше опыта с голограммами, чем у вас. |
| If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need. | Если мы предоставим им несколько дополнительных эмиттеров и блоков хранения памяти, у них будет больше, чем требуется. |
| We're more than that now. | Теперь мы больше, чем это. |
| You know, last week, I opened up to you more than I ever... | Знаешь, на прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще... |
| Well because the fact is that we need Santa Claus much more than kids do. | Ну... Потому что правда в том, что нам Санта Клаус нужен даже больше, чем детям. |
| I had more fun than I ever had with my own dad. | Я получил больше удовольствия, чем когда-либо с собственным отцом. |
| When clearly you think you're better than me... and more qualified. | В то время как ты точно думаешь, что ты лучше меня и больше для этого подходишь. |
| But I also want you... more than anything. | Но больше всего я хотел тебя. |
| I think you might get more out of her than I did. | Думаю, тебе больше удастся у неё узнать, чем мне. |
| My husband loved nothing more than this school. | Мой муж любил эту школу больше своей жизни. |
| This is bigger than MDK and Jones. | Это больше, чем МДК и Джонс. |
| Much more than it ever used to be. | Намного больше, чем должно было бы. |
| Need more than a gut feeling. | Нужно что-то больше, чем шестое чувство. |
| Your story's got more holes than a kitchen sponge. | В твоей истории еще больше дыр, чем в кухонной губке. |
| The persimmon is far more than my favorite fruit. | Хурма это гораздо больше, чем мой любимый фрукт. |
| More than the boiler and the sofa combined. | Больше, чем бойлер и диван вместе взятые. |
| I got a lot more than a dozen clients. | У меня клиентов намного больше, чем дюжина. |
| When you had more to do than just fix corrupt software, you lit up. | Когда ты делаешь больше, чем налаживаешь программное обеспечение, ты светишься. |