Seems like more change than you usually carry. |
Кажется, это немного больше, чем ты обычно приносишь. |
Propaganda is much more than newspapers. |
Пропаганда - это больше, чем просто газеты. |
More women than men received WFP food assistance, but fewer women than men were involved in food management and distribution. |
Больше женщин по сравнению с мужчинами получили продовольственную помощь по линии ВПП, но, при этом, меньше женщин, нежели мужчин, были вовлечены в управление и распределение продовольствия. |
Development cooperation today is much more than a relationship between Governments and more than aid. |
Сегодня сотрудничество в целях развития - это гораздо больше, чем отношения между правительствами, и больше, чем помощь. |
More than Uther, more than any man. |
Больше, чем Утеру, больше, чем кому угодно. |
And we understand one another more than... more than anyone else ever has. |
И мы понимаем, друг друга больше, чем... более чем кто-либо когда-либо имеет. |
There's nothing worse than having a little brother that's bigger than you. |
Нет ничего хуже чем иметь младшего брата, который больше чем ты. |
He's more than a minute slower than his usual times. |
Он больше чем на минуту медленнее, чем обычно. |
This means that more than twice as many boys are allocated places in boarding-houses than girls. |
Это означает, что более чем вдвое больше мест в пансионах предоставляется мальчикам по сравнению с девочками. |
In this software, there are more than 3,500 channels total which is about thousands more than the average cable TV subscription. |
В этом программном обеспечении, Есть более 3,500 Каналы общая сумма, которая составляет около тысячи больше чем в среднем по подписке кабельного телевидения. |
And in Russia now there are more than billionaires, than in the USA millionaires. |
И в России сейчас больше миллиардеров, чем в США миллионеров. |
You weren't any more in control of yourself than - than I was. |
Ты себя контролировала не больше, чем я тогда. |
But Genevieve means more to you, than, than anything. |
Но "Женевьева" значит для тебя больше, чем что-либо. |
As such, economics is rather more like engineering than physics, more practical than spiritual. |
Таким образом, экономика больше похожа на инженерное дело, нежели на физику, и является более практичной, нежели духовной. |
Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. |
Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира. |
More towers than Trump, More bucks than bloomberg... |
Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга. |
It took more time than... than I had thought. |
Заняло больше времени, чем чем я ожидал. |
But now she's becoming very warm indeed, more than ten degrees hotter than usual. |
Но сейчас она становится даже слишком тёплой, больше чем на 10 градусов теплее обычного. |
Older than Shirley Temple, younger than Joan of Arc. |
Больше, чем Ширли Темпл, и меньше, чем Жанне д'Арк. |
Well, say someone harasses more than 13 times, or threatens more than twice. |
Допустим, кого-то преследуют больше 13-ти раз, или угрожают более чем дважды. |
More than 300,000 foreigners temporarily visiting Belarus for various purposes were registered, which was almost 25,000 more than in 2005. |
Зарегистрировано более 300000 иностранцев, прибывших временно в Беларусь с различными целями, что почти на 25000 больше по сравнению с 2005 годом. |
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. |
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль. |
Other matters than liability issues receive somewhat more attention than in the Hague-Visby Rules. |
Другим вопросам, не относящимся к вопросам ответственности, уделяется несколько больше внимания, чем в Гаагско-Висбийских правилах. |
Women suffer more than men from the effects of these challenges and are more likely than they to live in poverty. |
Женщины больше, чем мужчины, страдают от этих проблем и подвергаются большему риску быть обреченными на жизнь в нищете. |
He's way more than ten years older than you are. |
Но он старше тебя больше, чем на 10 лет. |