| I've watched him kill more than once and done nothing. | Я смотрел, как он убивал больше, чем однажды, и ничего не сделал. |
| More than that lunatic druitt ever did. | Больше, чем этот помешанный Друитт когда-либо. |
| It's pretty obvious you care way more about me than Louis. | Это очевидно, что ты заботился обо мне больше чем Луи. |
| Whatever did this, just sent more than a message. | Кто бы это не сделал, он прислал больше, чем протое послание |
| More people come in and out of here than Grand Central Station. | Здесь больше людей, чем на Центральном вокзале. |
| Excuse me for not standing, but my legs are bothering me more than usual. | Прости, что я сижу, но что-то ноги сегодня болят больше обычного. |
| More than you've got, Kojak. | Больше, чем ты. Шерлок. |
| Turns out the trade show is much bigger than we thought. | Оказалось там гораздо больше чем мы думали. |
| I see keep-out signs as suggestions more than actual orders. | Я вижу это больше как предложение, а не запрет. |
| You have more energy than I do. | В тебе энергии больше, чем во мне. |
| An 11-year old cannot work for more than 4 hours. | 11-летний школьник надрывается больше 4 часов на работе... |
| Some of us more than others. | Одни - больше, другие - меньше. |
| You have to remember more than that. | Ты должен помнить больше, чем только это. |
| You got a lot more to lose than I do. | У тебя гораздо больше того, что терять, чем у меня. |
| It suggests more than a random order to the Universe. | Это предполагает больше, чем случайный порядок в Вселенной. |
| I don't think more than ten. | Думаю, с десятью, не больше. |
| They got more than they can handle. | У них больше, чем они могут справиться. |
| They had more than they could handle. | У них больше, чем они могут справиться. |
| But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue. | Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке. |
| You'll hate it more than I do. | Ты возненавидишь это еще больше, чем я. |
| A child has no more feelings than... that dog over there. | У ребёнка не больше чувств, чем у той собаки. |
| To fire Burrell, we're going to need more political capital than we have right now. | Уволить Баррелла - значит, что нам потребуется больше политического капитала, чем мы имеем сейчас. |
| I contribute more to society than you do. | Я даю обществу гораздо больше, чем ты. |
| I'd love nothing more than to be proven wrong. | Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение. |
| More than I can possibly tell you. | Больше, чем могу вам выразить. |