I've watched him kill more than once and done nothing. |
Я смотрел, как он убивал больше, чем однажды, и ничего не сделал. |
More than that lunatic druitt ever did. |
Больше, чем этот помешанный Друитт когда-либо. |
It's pretty obvious you care way more about me than Louis. |
Это очевидно, что ты заботился обо мне больше чем Луи. |
Whatever did this, just sent more than a message. |
Кто бы это не сделал, он прислал больше, чем протое послание |
More people come in and out of here than Grand Central Station. |
Здесь больше людей, чем на Центральном вокзале. |
Excuse me for not standing, but my legs are bothering me more than usual. |
Прости, что я сижу, но что-то ноги сегодня болят больше обычного. |
More than you've got, Kojak. |
Больше, чем ты. Шерлок. |
Turns out the trade show is much bigger than we thought. |
Оказалось там гораздо больше чем мы думали. |
I see keep-out signs as suggestions more than actual orders. |
Я вижу это больше как предложение, а не запрет. |
You have more energy than I do. |
В тебе энергии больше, чем во мне. |
An 11-year old cannot work for more than 4 hours. |
11-летний школьник надрывается больше 4 часов на работе... |
Some of us more than others. |
Одни - больше, другие - меньше. |
You have to remember more than that. |
Ты должен помнить больше, чем только это. |
You got a lot more to lose than I do. |
У тебя гораздо больше того, что терять, чем у меня. |
It suggests more than a random order to the Universe. |
Это предполагает больше, чем случайный порядок в Вселенной. |
I don't think more than ten. |
Думаю, с десятью, не больше. |
They got more than they can handle. |
У них больше, чем они могут справиться. |
They had more than they could handle. |
У них больше, чем они могут справиться. |
But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue. |
Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке. |
You'll hate it more than I do. |
Ты возненавидишь это еще больше, чем я. |
A child has no more feelings than... that dog over there. |
У ребёнка не больше чувств, чем у той собаки. |
To fire Burrell, we're going to need more political capital than we have right now. |
Уволить Баррелла - значит, что нам потребуется больше политического капитала, чем мы имеем сейчас. |
I contribute more to society than you do. |
Я даю обществу гораздо больше, чем ты. |
I'd love nothing more than to be proven wrong. |
Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение. |
More than I can possibly tell you. |
Больше, чем могу вам выразить. |