At birth, she did appear more Visitor than human... |
Она родилась похожей на Визитера больше, чем на человека... |
And this bone was bigger than a grapefruit. |
А эта больше, чем грейпфрут. |
In recent days I have faced more than throughout my life. |
За последние дни я видел больше чем за всю свою жизнь. |
No one stood to lose more than Eugenia if Gillian got serious with somebody. |
Никто не потерял бы больше, чем Евгения, если бы у Джилиан появились серьезные отношения. |
Because I trust the croissant more than you. |
Потому что я верю круассанам больше, чем тебе. |
I'm sorry... the last lawyer I dated was more interested in him than me. |
Прости... последний адвокат, с которым я встречалась, интересовался больше им, чем мной. |
I love nothing more than my Yeun-hee. |
И я люблю тебя больше всех на свете. |
She bothers you a lot more than she bothers me. |
И вообще, она достаёт тебя гораздо больше, чем меня. |
Sometimes we forget that a little affection human warmth, is worthier than any pay rise. |
Иногда мы забываем, что немного внимания, человеческое тепло стоят больше, чем любое повышение зарплаты. |
Even Ruff has more hair on her chinny-chin-chin than that. |
Даже у Забияки на подбородке больше волос. |
Dexter, you're more than that. |
Декстер, в тебе есть куда больше. |
You know more about her than I do. |
Вы знаете о ней куда больше моего. |
I owe them much more than that. |
Мой долг перед ними гораздо больше. |
For mom, it would take a lot longer than anyone would have ever expected. |
У мамы... на это ушло гораздо больше времени, чем кто-либо мог ожидать. |
Well I bet it causes more trouble than most. |
Бьюсь об заклад, от него больше проблем, чем от других. |
There are more stains on Santa Barbara's carpet than I care to steam. |
На ковре Санта Барбары пятен больше, чем я готов вычистить. |
It's three characters longer than is used to be. |
В нем на три символа больше, чем обычно. |
There's more here than you think. |
В них больше, чем ты думаешь. |
You know more about Schmidt than anyone. |
Вы знаете о Шмидте больше, чем кто-либо. |
It's a little more than you need for the the rest. |
Тут немного больше, чем требуют за курс лечения. |
Give him even more credit than he deserves. |
Повесим на него больше, чем он заслуживает. |
I think I might need a therapist more than a boyfriend. |
Кажется, психотерапевт нужен мне больше, чем парень. |
But things bother him more than he lets on. |
Но события волнуют его больше, чем ему бы хотелось. |
Maybe he can recall a little more detail than he thinks About this cowboy. |
Может он сможет вспомнить чуть больше деталей, чем думает, об этом ковбое. |
I loved him, too, dorothy, more than you can know. |
Я тоже любила его, Дороти, больше, чем вы можете себе представить. |