Whoever smoked these left more than just cigarettes. |
Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты. |
None of 'em more than me. |
Никто из них не будет любить тебя больше, чем я. |
I've lived on borrowed time more than any man deserves. |
Я жил на одолженное время, даже больше, чем человек того заслуживает. |
For loving me more than I deserve. |
За то, что любишь меня больше, чем я заслуживаю. |
There are more than you can imagine. |
Таких людей больше, чем ты можешь себе представить. |
Y'all got more fire than skills. |
У вас пока запала больше, чем навыков. |
You seem a lot older than 16... |
Такое чувство, что тебе гораздо больше, чем 16... |
But I think she knows more than she understands. |
Но я думаю, что она знает больше, чем может осознать. |
More like a quarry than a vineyard. |
Это больше похоже на каменоломню, чем на виноградник. |
I believe I want this more than anyone here. |
Я верю, что хочу этого больше, чем все остальные здесь. |
Maybe you would benefit more from listening than grandstanding. |
Может, вы извлекли бы больше пользы, если бы слушали, а не привлекали к себе внимание. |
I mean, you deserve more than the cap. |
Я имею в виду, вы заслуживаете больше, чем Крышку. |
It takes more than savvy to be elected president. |
Для избрания президентом требуется больше, чем просто разбираться в ней. |
You made $200 more than me. |
Ты получил на $200 больше, чем я. |
You and Mike were more than friends. |
Исключая то, что вы и Майк были больше, чем просто друзья. |
My wife has more bathrobes than Miss America. |
У моей жены их больше, чем у мисс Америка. |
This suit cost more than your education. |
Этот костюм стоит больше, чем ваше научное образование. |
A lot more than you brought me. |
Намного больше, чем то, что вы мне принесли. |
Not, that takes more time than envisaged. |
Нет, это заняло больше времени, чем мы думали... |
More than we keep in our Bruges and London vaults combined. |
Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
And David's bigger than I remember. |
И Дэвид выглядит больше, чем я его помнил. |
Probably more information than you wanted to know. |
Наверное, я сказал больше, чем вы хотели бы знать. |
He had more motive than anyone. |
У него было мотивов больше, чем у кого-либо. |
Melanie's worried about you more than herself. |
Мэлани волнуется насчет вас больше, чем о себе самой. |
She was more than an employer. |
Она была для меня больше чем просто работодатель. |