| Whoever smoked these left more than just cigarettes. | Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты. |
| None of 'em more than me. | Никто из них не будет любить тебя больше, чем я. |
| I've lived on borrowed time more than any man deserves. | Я жил на одолженное время, даже больше, чем человек того заслуживает. |
| For loving me more than I deserve. | За то, что любишь меня больше, чем я заслуживаю. |
| There are more than you can imagine. | Таких людей больше, чем ты можешь себе представить. |
| Y'all got more fire than skills. | У вас пока запала больше, чем навыков. |
| You seem a lot older than 16... | Такое чувство, что тебе гораздо больше, чем 16... |
| But I think she knows more than she understands. | Но я думаю, что она знает больше, чем может осознать. |
| More like a quarry than a vineyard. | Это больше похоже на каменоломню, чем на виноградник. |
| I believe I want this more than anyone here. | Я верю, что хочу этого больше, чем все остальные здесь. |
| Maybe you would benefit more from listening than grandstanding. | Может, вы извлекли бы больше пользы, если бы слушали, а не привлекали к себе внимание. |
| I mean, you deserve more than the cap. | Я имею в виду, вы заслуживаете больше, чем Крышку. |
| It takes more than savvy to be elected president. | Для избрания президентом требуется больше, чем просто разбираться в ней. |
| You made $200 more than me. | Ты получил на $200 больше, чем я. |
| You and Mike were more than friends. | Исключая то, что вы и Майк были больше, чем просто друзья. |
| My wife has more bathrobes than Miss America. | У моей жены их больше, чем у мисс Америка. |
| This suit cost more than your education. | Этот костюм стоит больше, чем ваше научное образование. |
| A lot more than you brought me. | Намного больше, чем то, что вы мне принесли. |
| Not, that takes more time than envisaged. | Нет, это заняло больше времени, чем мы думали... |
| More than we keep in our Bruges and London vaults combined. | Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
| And David's bigger than I remember. | И Дэвид выглядит больше, чем я его помнил. |
| Probably more information than you wanted to know. | Наверное, я сказал больше, чем вы хотели бы знать. |
| He had more motive than anyone. | У него было мотивов больше, чем у кого-либо. |
| Melanie's worried about you more than herself. | Мэлани волнуется насчет вас больше, чем о себе самой. |
| She was more than an employer. | Она была для меня больше чем просто работодатель. |