| I'm more concerned about you than anything else. | Я за тебя переживаю больше, чем за что-либо иное вообще. |
| She has more experience than Azad. | У нее больше опыта, чем у Азада. |
| And Aliena believes in you more than you do. | И Алина верит в тебя гораздо больше, чем ты сам. |
| I think you'll know more happiness than most. | Я думаю, что ты знаешь больше счастья, чем остальные. |
| She needs more care than I can provide here. | Ей нужно больше заботы, чем я могу ей здесь дать. |
| Here they come, more jealous than I expected. | А вот и они, больше зависти, чем я ожидала. |
| A four-year-old knows more about crime-solving than that made-up pillock. | Даже ребенок знает больше о раскрытии убийств, чем этот ваш болван. |
| That's more than 82 toothpicks. | Но здесь зубочисток больше, чем восемьдесят две. |
| They are more paranoid than us. | Они там ещё больше параноики, чем мы. |
| You need more help than I do. | Тебе нужно больше помощи, чем я могу дать. |
| More than you know, Mr Bingley. | Больше, чем вы можете представить, мистер Бингли. |
| So these groups do way more than just shoot. | То есть эти группы делают куда больше, чем просто стреляют. |
| I spend more time filling in forms than teeth. | Я больше провожу времени, заполняя формы, чем лечу зубы. |
| We have more bullets than you have men. | У нас пуль больше, чем у тебя - людей. |
| They had much more resources than me. | У них было намного больше ресурсов по сравнению со мной. |
| Hell is more than Zagnuts and flat basketballs. | Ад это больше, чем просто бисквиты и сдутые мячи. |
| Truly, your work means more than ours. | Воистину, твоя работа значит гораздо больше, чем наша. |
| I think Aasa knew much more than we realize. | Я полагаю, Аса знала куда больше, чем мы осознаем. |
| One arm's probably bigger than the other. | Одна рука у нее, скорее всего, больше, чем вторая. |
| A man who is more connected than anyone imagined. | Человека, связанного со всем происходящим больше, чем кто-либо может представить. |
| More than I need to know. | Это больше, чем мне хотелось бы знать. |
| There may be more debts but no more than 1,500 Reichsmarks. | Тебе могут прийти и другие счета, но не больше, чем на 1500 рейхсмарок. |
| It will take a little longer than expected. | Возможно, это займет больше времени, чем я предполагала. |
| You are more decorated than me... | У вас больше орденов, чем у меня... |
| You have more freedom than any consort in history. | У тебя больше свободы, чем у любого консорта в истории. |