| I sympathise more than you think. | Я сочувствую тебе куда больше, чем ты думаешь. |
| And we're dealing with more than one passenger. | И я думаю, что мы имеем дело с больше чем одним пассажиром. |
| You need that vaccine more than anybody. | Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой. |
| It better than rhymes, my friend. | Это больше, чем просто стихи, друг мой. |
| You know more about what happened on that ship than anyone. | О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё. |
| This step I take is more merciful than triumphant. | Я делаю этот шаг больше из милосердия, нежели с чувством триумфа. |
| I'm better than a D-minus. | Я знаю больше, чем на три с минусом. |
| His life fit him better than his clothes. | Его жизнь была ему к лицу больше, чем его одежды. |
| More even than my own family. | Значит, для меня больше, чем настоящая. |
| Well, your agents are destroying my building more than Leslie did. | Что ж, ваши агенты уничтожают моё здание больше, чем это сделала Лесли. |
| But you've got more demons than The Exorcist. | Но у тебя больше демонов, чем в "Экзорцисте". |
| You made more than one, Kash. | Ты совершил их больше, чем одну, Кэш. |
| More murders per capita than detroit. | Тут больше убийств на человека, чем в Детройте. |
| You can have more than one person. | У тебя может быть больше, чем один человек. |
| No more than most women today. | Не больше, чем у любой другой женщины. |
| Maybe a little more than most. | Может, немного больше, чем у любой другой. |
| Ten times more than my mortgage. | В десять раз больше, чем моя ипотека. |
| My problem was that my relationships never lasted more than three weeks. | Проблема была в том, что мои отношения не длились больше, чем три недели. |
| You've got more burners than Omar Little. | У тебя одноразовых мобильников больше, чем у Омара Литтла. |
| She took longer than usual to pick her spot. | Ей потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы выбрать место. |
| The person who hates Bart more than anyone else. | Людей, ненавидящих Барта, больше, чем кого бы то нибыло. |
| No one deserved those peace dividends more than the poverty-stricken least developed countries. | Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты. |
| EM: More from solar than any other source. | ЭМ: Больше энергии будет получаться от Солнца, чем из любых других источников. |
| More than I can tell you. | Повлияли, намного больше, чем я можно выразить словами. |
| His bathroom is bigger than the Blue Banana. | Его ванная больше, чем весь "Синий банан". |